1 Crônicas 8 ~ 1 Chronicles 8

picture

1 B enjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,

And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,

2 d e Noá o quarto, e de Rafa o quinto.

Nohah the fourth, and Rapha the fifth.

3 B elá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,

And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,

4 A bisua, Naamã, Aoá,

and Abishua, and Naaman, and Ahoah,

5 G êra, Sefufã e Hurão.

and Gera, and Shephuphan, and Huram.

6 E stes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;

And these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers' houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:

7 N aamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.

and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive: and he begat Uzza and Ahihud.

8 S aaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.

And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.

9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,

10 J euz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:

and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.

11 D e Husim teve Abitube e Elpaal.

And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.

12 O s filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),

And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns thereof;

13 B erias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,

and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;

14 A iô, Sasaque e Jerimote.

and Ahio, Shashak, and Jeremoth,

15 Z ebadias, Arade, Eder,

and Zebadiah, and Arad, and Eder,

16 M icael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;

and Michael, and Ishpah, and Joha, the sons of Beriah,

17 Z ebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,

and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,

18 I smerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;

and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal,

19 J aquim, Zicri, Zabdi,

and Jakim, and Zichri, and Zabdi,

20 E lienai, Ziletai, Eliel,

and Elienai, and Zillethai, and Eliel,

21 A daías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;

and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimei,

22 I spã, Eber, Eliel,

and Ishpan, and Eber, and Eliel,

23 A bdom, Zicri, Hanã,

and Abdon, and Zichri, and Hanan,

24 H ananias, Elão, Antotias,

and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,

25 I fdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;

and Iphdeiah, and Penuel, the sons of Shashak,

26 S anserai, Searias, Atalias,

and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,

27 J aaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.

and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.

28 E stes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.

These were heads of fathers' houses throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.

29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,

And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah;

30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,

and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,

31 G edor, Aiô, Zequer e Miclote.

and Gedor, and Ahio, and Zecher.

32 M iclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.

And Mikloth begat Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.

33 N er foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.

And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.

34 F ilho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.

And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.

35 O s filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.

And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.

36 A caz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;

And Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza.

37 M oza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.

And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.

38 A zel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.

And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.

39 O s filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.

And the sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jeush the second, and Eliphelet the third.

40 O s filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.