1 Crônicas 9 ~ 1 Chronicles 9

picture

1 T odo o Israel, pois, foi arrolado por genealogias, que estão inscritas no livro dos reis de Israel; e Judá foi transportado para Babilônia, por causa da sua infidelidade.

So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they are written in the book of the kings of Israel: and Judah was carried away captive to Babylon for their transgression.

2 O ra, os primeiros a se restabelecerem nas suas possessões e nas suas cidades foram de Israel, os sacerdotes, os levitas, e os netinins.

Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.

3 E alguns dos filhos de Judá, de Benjamim, e de Efraim e Manassés, habitaram em Jerusalém:

And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh:

4 U tai, filho de Amiúde, filho de Onri, filho de Inri, filho de Bari, dos filhos de Pérez, filho de Judá;

Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Perez the son of Judah.

5 d os silonitas: Asaías o primogênito, e seus filhos;

And of the Shilonites: Asaiah the first-born, and his sons.

6 d os filhos de Zerá: Jeuel e seus irmãos, seiscentos e noventa;

And of the sons of Zerah: Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.

7 d os filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Hodavias, filho de Hassenua;

And of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,

8 I bnéias, filho de Jeroão; Elá, filho de Uzi, filho de Mícri; Mesulão, filho de Sefatias, filho de Reuel, filho de Ibnijas;

and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;

9 e seus irmãos, segundo as suas gerações, novecentos e cinqüenta e seis. Todos estes homens foram chefes de casas paternas, segundo as casas de seus pais.

and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were heads of fathers' houses by their fathers' houses.

10 E dos sacerdotes: Jedaías, Jeoiaribe e Jaquim;

And of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, Jachin,

11 A zarias, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote. filho de Aitube, regente da casa de Deus;

and Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;

12 A daías, filho de Jeroão, filho de Pasur, filho de Malquias; Maasai, filho de Adiel, filho de Jazera, filho de Mesulão, filho de Mesilemite, filho de Imer;

and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;

13 c omo também seus irmãos, chefes de suas casas paternas, mil setecentos e sessenta, homens capacitados para o serviço a casa de Deus.

and their brethren, heads of their fathers' houses, a thousand and seven hundred and threescore; very able men for the work of the service of the house of God.

14 E dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, dos filhos de Merári:

And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;

15 B aquebacar, Heres, Galal, e Matanias, filho de Mica, filho de Zicri, filho de Asafe;

and Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph,

16 O badias, filho de Semaías, filho de Galal, filho de Jedútun; e Berequias, filho de Asa, filho de Elcana, morador das aldeias dos netofatitas.

and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.

17 F oram porteiros: Salum, Acube, Talmom, Aimã, e seus irmãos, sendo Salum o chefe;

And the porters: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren (Shallum was the chief),

18 e até aquele tempo estavam de guarda ã porta do rei, que ficava ao oriente. Estes foram os porteiros para os arraiais dos filhos de Levi.

who hitherto waited in the king's gate eastward: they were the porters for the camp of the children of Levi.

19 S alum, filho de Coré, filho de Ebiasafe, filho de Corá, e seus irmãos da casa de seu pai, os coraítas estavam encarregados do serviço como guardas das entradas do tabernáculo, como seus pais também tinham sido encarregados do arraial do Senhor, sendo guardas da entrada.

And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of his father's house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent: and their fathers had been over the camp of Jehovah, keepers of the entry.

20 F inéias, filho de Eleazar, dantes era guia entre eles; e o Senhor era com ele.

And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and Jehovah was with him.

21 Z acarias, filho de Meselemias, guardava a porta da tenda da revelação.

Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tent of meeting.

22 T odos estes, escolhidos para serem guardas das entradas, foram duzentos e doze; e foram contados por suas genealogias, nas suas aldeias. Davi e Samuel, o vidente, os constituíram nos seus respectivos cargos.

All these that were chosen to be porters in the thresholds were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their office of trust.

23 T inham, pois, eles e seus filhos o cargo das portas da casa do Senhor, a saber, da casa da tenda, como guardas.

So they and their children had the oversight of the gates of the house of Jehovah, even the house of the tent, by wards.

24 O s porteiros estavam aos quatro lados, ao oriente, ao ocidente, ao norte e ao sul:

On the four sides were the porters, toward the east, west, north, and south.

25 S eus irmãos, que moravam nas suas aldeias, deviam de tempo em tempo vir por sete dias para servirem com eles.

And their brethren, in their villages, were to come in every seven days from time to time to be with them:

26 p ois os quatro porteiros principais, que eram levitas, estavam encarregados das câmaras e dos tesouros da casa de Deus.

for the four chief porters, who were Levites, were in an office of trust, and were over the chambers and over the treasuries in the house of God.

27 E se alojavam ã roda da casa de Deus. Porque a sua guarda lhes estava entregue, e tinham o encargo de abri-la cada manhã.

And they lodged round about the house of God, because the charge thereof was upon them; and to them pertained the opening thereof morning by morning.

28 A lguns deles estavam encarregados dos utensílios do serviço, pois estes por conta eram trazidos e por conta eram tirados.

And certain of them had charge of the vessels of service; for by count were these brought in and by count were these taken out.

29 O utros estavam encarregados dos móveis e de todos os utensílios do santuário, como também da flor de farinha, do vinho, do azeite, do incenso e das especiarias.

Some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.

30 O s que confeccionavam as especiarias eram dos filhos dos sacerdotes.

And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.

31 M atitias, um dos levitas, o primogênito de Salum, o coraíta, estava encarregado de tudo o que se cozia em sertãs.

And Mattithiah, one of the Levites, who was the first-born of Shallum the Korahite, had the office of trust over the things that were baked in pans.

32 E seus irmãos, dentre os filhos dos coatitas, alguns tinham o cargo dos pães da proposição, para os prepararem de sábado em sábado.

And some of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the showbread, to prepare it every sabbath.

33 E stes são os cantores, chefes de casas paternas dos levitas, que moravam nas câmaras e estavam isentos de outros serviços, porque de dia e de noite se ocupavam naquele serviço.

And these are the singers, heads of fathers' houses of the Levites, who dwelt in the chambers and were free from other service; for they were employed in their work day and night.

34 E stes foram chefes de casas paternas dos levitas, em suas gerações; e estes habitaram em Jerusalém.

These were heads of fathers' houses of the Levites, throughout their generations, chief men: these dwelt at Jerusalem.

35 E m Gibeão habitou Jeiel, pai de Hibeão (e era o nome de sua mulher Maacá);

And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah:

36 s eu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,

and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,

37 G edor, Aiô, Zacarias e Miclote.

and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.

38 M iclote foi pai de Simeão; também estes habitaram em Jerusalém defronte d

And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.

39 N er foi pai de Quis; Quis de Saul; e Saul de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.

And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.

40 F ilho de Jônatas foi Meribe-Baal; Meribe-Baal foi pai de Mica.

And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.

41 O s filhos de Mica: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.

And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz.

42 A caz foi pai de Jará; Jará foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;

And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;

43 M oza foi pai de Bineá, de quem foi filho Refaías, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.

and Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

44 A zel teve seis filhos, cujos nomes são: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; estes foram os filhos de Azel.

And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these were the sons of Azel.