1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança; contaminaram o teu santo templo; reduziram Jerusalém a ruínas.
O God, the nations are come into thine inheritance; Thy holy temple have they defiled; They have laid Jerusalem in heaps.
2 D eram os cadáveres dos teus servos como pastos
The dead bodies of thy servants have they given to be food unto the birds of the heavens, The flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
3 D erramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não houve quem os sepultasse.
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them.
4 S omos feitos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que estão em redor de nós.
We are become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to them that are round about us.
5 A té quando, Senhor? Indignar-te-ás para sempre? Arderá o teu zelo como fogo?
How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever? Shall thy jealousy burn like fire?
6 D errama o teu furor sobre as nações que não te conhecem, e sobre os reinos que não invocam o teu nome;
Pour out thy wrath upon the nations that know thee not, And upon the kingdoms that call not upon thy name.
7 p orque eles devoraram a Jacó, e assolaram a sua morada.
For they have devoured Jacob, And laid waste his habitation.
8 N ão te lembres contra nós das iniqüidades de nossos pais; venha depressa ao nosso encontro a tua compaixão, pois estamos muito abatidos.
Remember not against us the iniquities of our forefathers: Let thy tender mercies speedily meet us; For we are brought very low.
9 A juda-nos, ó Deus da nossa salvação, pela glória do teu nome; livra-nos, e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.
Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name; And deliver us, and forgive our sins, for thy name's sake.
10 P or que diriam as nações: Onde está o seu Deus? Torne-se manifesta entre as nações, ã nossa vista, a vingança do sangue derramado dos teus servos.
Wherefore should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants which is shed Be known among the nations in our sight.
11 C hegue ã tua presença o gemido dos presos; segundo a grandeza do teu braço, preserva aqueles que estão condenados ã morte.
Let the sighing of the prisoner come before thee: According to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death;
12 E aos nossos vizinhos, deita-lhes no regaço, setuplicadamente, a injúria com que te injuriaram, Senhor.
And render unto our neighbors sevenfold into their bosom Their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
13 A ssim nós, teu povo ovelhas de teu pasto, te louvaremos eternamente; de geração em geração publicaremos os teus louvores.
So we thy people and sheep of thy pasture Will give thee thanks for ever: We will show forth thy praise to all generations.