1 C onhecido é Deus em Judá, grande é o seu nome em Israel.
In Judah is God known: His name is great in Israel.
2 E m Salém está a sua tenda, e a sua morada em Sião.
In Salem also is his tabernacle, And his dwelling-place in Zion.
3 A li quebrou ele as flechas do arco, o escudo, a espada, e a guerra.
There he brake the arrows of the bow; The shield, and the sword, and the battle. Selah
4 G lorioso és tu, mais majestoso do que os montes eternos.
Glorious art thou and excellent, From the mountains of prey.
5 O s ousados de coração foram despojados; dormiram o seu último sono; nenhum dos homens de força pôde usar as mãos.
The stouthearted are made a spoil, They have slept their sleep; And none of the men of might have found their hands.
6 Â tua repreensão, ó Deus de Jacó, cavaleiros e cavalos ficaram estirados sem sentidos.
At thy rebuke, O God of Jacob, Both chariot and horse are cast into a deep sleep.
7 T u, sim, tu és tremendo; e quem subsistirá ã tua vista, quando te irares?
Thou, even thou, art to be feared; And who may stand in thy sight when once thou art angry?
8 D esde o céu fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
Thou didst cause sentence to be heard from heaven; The earth feared, and was still,
9 q uando Deus se levantou para julgar, para salvar a todos os mansos da terra.
When God arose to judgment, To save all the meek of the earth. Selah
10 N a verdade a cólera do homem redundará em teu louvor, e do restante da cólera tu te cingirás.
Surely the wrath of man shall praise thee: The residue of wrath shalt thou gird upon thee.
11 F azei votos, e pagai-os ao Senhor, vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele,
Vow, and pay unto Jehovah your God: Let all that are round about him bring presents unto him that ought to be feared.
12 E le ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.
He will cut off the spirit of princes: He is terrible to the kings of the earth.