1 F ilho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
My son, if thou wilt receive my words, And lay up my commandments with thee;
2 p ara fazeres atento ã sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;
3 s im, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding;
4 s e o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:
5 e ntão entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.
6 P orque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding:
7 e le reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
He layeth up sound wisdom for the upright; He is a shield to them that walk in integrity;
8 g uardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
That he may guard the paths of justice, And preserve the way of his saints.
9 E ntão entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
Then shalt thou understand righteousness and justice, And equity, yea, every good path.
10 P ois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível ã tua alma;
For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul;
11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:
12 p ara te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things;
13 d os que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
14 q ue se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
Who rejoice to do evil, And delight in the perverseness of evil;
15 d os que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
Who are crooked in their ways, And wayward in their paths:
16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words;
17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
That forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God:
18 p ois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead;
19 N enhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:
20 A ssim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
That thou mayest walk in the way of good men, And keep the paths of the righteous.
21 P orque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
For the upright shall dwell in the land, And the perfect shall remain in it.
22 M as os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.
But the wicked shall be cut off from the land, And the treacherous shall be rooted out of it.