1 F ilho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
2 p ara fazeres atento ã sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
so that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
3 s im, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
4 s e o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
if thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
5 e ntão entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
6 P orque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
For the Lord giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
7 e le reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
8 g uardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
9 E ntão entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
10 P ois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível ã tua alma;
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
12 p ara te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
to deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
13 d os que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 q ue se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
15 d os que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
whose ways are crooked, and they froward in their paths:
16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
to deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 p ois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
19 N enhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
20 A ssim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 P orque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 M as os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.