1 F ilho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
My son, if you receive my sayings and store up my teachings within you,
2 p ara fazeres atento ã sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
make your ear open to wisdom. Turn your heart to understanding.
3 s im, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
If you cry out to know right from wrong, and lift your voice for understanding;
4 s e o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
if you look for her as silver, and look for her as hidden riches;
5 e ntão entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
then you will understand the fear of the Lord, and find what is known of God.
6 P orque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
For the Lord gives wisdom. Much learning and understanding come from His mouth.
7 e le reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
He stores up perfect wisdom for those who are right with Him. He is a safe-covering to those who are right in their walk.
8 g uardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
He watches over the right way, and He keeps safe the way of those who belong to Him.
9 E ntão entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
Then you will understand what is right and good, and right from wrong, and you will know what you should do.
10 P ois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível ã tua alma;
For wisdom will come into your heart. And much learning will be pleasing to your soul.
11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
Good thinking will keep you safe. Understanding will watch over you.
12 p ara te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
You will be kept from the sinful man, and from the man who causes much trouble by what he says.
13 d os que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
You will be kept from the man who leaves the right way to walk in the ways of darkness,
14 q ue se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
from the one who is happy doing wrong, and who finds joy in the way of sin.
15 d os que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
His ways are not straight and are not good.
16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
You will be saved from the strange woman, from the sinful woman with her smooth words.
17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
She leaves the husband she had when she was young, and forgets the agreement with her God.
18 p ois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
For her house goes down to death, and her steps lead to the dead.
19 N enhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
None who go to her return again, and they do not find the paths of life.
20 A ssim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
So may you walk in the way of good men, and keep to the paths of those who are right and good.
21 P orque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
For those who are right with God will live in the land. The men without blame will stay in it,
22 M as os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.
but the sinful will be destroyed from the land, and those who are not faithful will be taken away from it.