Salmos 9 ~ Psalm 9

picture

1 E u te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.

I will give thanks to the Lord with all my heart. I will tell of all the great things You have done.

2 E m ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;

I will be glad and full of joy because of You. I will sing praise to Your name, O Most High.

3 p orquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.

When those who hate me turn away, they fall and are lost from You.

4 S ustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.

For You have stood by my right actions. You sit on Your throne, and are right in how You judge.

5 R epreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.

You have spoken sharp words to the nations and have destroyed the sinful. You have thrown out their name forever and ever.

6 O s inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.

Those who fight against You are finished forever. You have destroyed their cities. They will be remembered no more.

7 M as o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.

But the Lord lives forever. He has set up His throne to say who is guilty or not.

8 E le mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.

He will punish the world by what is right. He will be fair as He rules the people.

9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.

The Lord also keeps safe those who suffer. He is a safe place in times of trouble.

10 E m ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.

Those who know Your name will put their trust in You. For You, O Lord, have never left alone those who look for You.

11 C antai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.

Sing praises to the Lord, Who lives in Zion! Tell all the nations what He has done!

12 P ois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.

For He Who punishes for the blood of another remembers them. He does not forget the cry of those who suffer.

13 T em misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.

Have pity on me, O Lord! See how I suffer from those who hate me, You Who have lifted me up from the gates of death,

14 p ara que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.

that I may tell of all Your praises in the gates of the people of Zion. There I will be full of joy because You save.

15 A fundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.

The nations have fallen into the hole they have dug. Their own feet have been caught in the net they have hidden.

16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.

The Lord has made Himself known. He is fair in His Law. The sinful trap themselves by the work of their own hands.

17 O s ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.

The sinful, all the nations that forget God, will be turned back into the grave.

18 P ois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.

But those in need will not always be forgotten. The hope of the poor will not be lost forever.

19 L evanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!

Rise up, O Lord! Do not let man win the fight against You. Let the nations come to You and be judged.

20 S enhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!

Make them afraid, O Lord. Let the nations know they are only men.