1 E u te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
I will give thanks to the Lord with all my heart. I will tell of all the great things You have done.
2 E m ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
I will be glad and full of joy because of You. I will sing praise to Your name, O Most High.
3 p orquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
When those who hate me turn away, they fall and are lost from You.
4 S ustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
For You have stood by my right actions. You sit on Your throne, and are right in how You judge.
5 R epreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
You have spoken sharp words to the nations and have destroyed the sinful. You have thrown out their name forever and ever.
6 O s inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
Those who fight against You are finished forever. You have destroyed their cities. They will be remembered no more.
7 M as o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
But the Lord lives forever. He has set up His throne to say who is guilty or not.
8 E le mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
He will punish the world by what is right. He will be fair as He rules the people.
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
The Lord also keeps safe those who suffer. He is a safe place in times of trouble.
10 E m ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
Those who know Your name will put their trust in You. For You, O Lord, have never left alone those who look for You.
11 C antai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
Sing praises to the Lord, Who lives in Zion! Tell all the nations what He has done!
12 P ois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
For He Who punishes for the blood of another remembers them. He does not forget the cry of those who suffer.
13 T em misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
Have pity on me, O Lord! See how I suffer from those who hate me, You Who have lifted me up from the gates of death,
14 p ara que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
that I may tell of all Your praises in the gates of the people of Zion. There I will be full of joy because You save.
15 A fundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
The nations have fallen into the hole they have dug. Their own feet have been caught in the net they have hidden.
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
The Lord has made Himself known. He is fair in His Law. The sinful trap themselves by the work of their own hands.
17 O s ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
The sinful, all the nations that forget God, will be turned back into the grave.
18 P ois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
But those in need will not always be forgotten. The hope of the poor will not be lost forever.
19 L evanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
Rise up, O Lord! Do not let man win the fight against You. Let the nations come to You and be judged.
20 S enhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!
Make them afraid, O Lord. Let the nations know they are only men.