Tiago 1 ~ James 1

picture

1 T iago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo,

This letter is from James. I am a servant owned by God and the Lord Jesus Christ. I greet the twelve family groups of the Jewish nation living in many parts of the world. Take Hope When Tests Come

2 M eus irmãos, tende por motivo de grande gozo o passardes por várias provações,

My Christian brothers, you should be happy when you have all kinds of tests.

3 s abendo que a aprovação da vossa fé produz a perseverança;

You know these prove your faith. It helps you not to give up.

4 e a perseverança tenha a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, não faltando em coisa alguma.

Learn well how to wait so you will be strong and complete and in need of nothing.

5 O ra, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e não censura, e ser-lhe-á dada.

If you do not have wisdom, ask God for it. He is always ready to give it to you and will never say you are wrong for asking.

6 P eça-a, porém, com fé, não duvidando; pois aquele que duvida é semelhante ã onda do mar, que é sublevada e agitada pelo vento.

You must have faith as you ask Him. You must not doubt. Anyone who doubts is like a wave which is pushed around by the sea.

7 N ão pense tal homem que receberá do Senhor alguma coisa,

Such a man will get nothing from the Lord.

8 h omem vacilante que é, e inconstante em todos os seus caminhos.

The man who has two ways of thinking changes in everything he does.

9 M as o irmão de condição humilde glorie-se na sua exaltação,

A Christian brother who has few riches of this world should be happy for what he has. He is great in the eyes of God.

10 e o rico no seu abatimento; porque ele passará como a flor da erva.

But a rich man should be happy even if he loses everything. He is like a flower that will die.

11 P ois o sol se levanta em seu ardor e faz secar a erva; a sua flor cai e a beleza do seu aspecto perece; assim murchará também o rico em seus caminhos.

The sun comes up with burning heat. The grass dries up and the flower falls off. It is no longer beautiful. The rich man will die also and all his riches will be gone.

12 B em-aventurado o homem que suporta a provação; porque, depois de aprovado, receberá a coroa da vida, que o Senhor prometeu aos que o amam.

The man who does not give up when tests come is happy. After the test is over, he will receive the crown of life. God has promised this to those who love Him. God Does Not Tempt Us

13 N inguém, sendo tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele a ninguém tenta.

When you are tempted to do wrong, do not say, “God is tempting me.” God cannot be tempted. He will never tempt anyone.

14 C ada um, porém, é tentado, quando atraído e engodado pela sua própria concupiscência;

A man is tempted to do wrong when he lets himself be led by what his bad thoughts tell him to do.

15 e ntão a concupiscência, havendo concebido, dá ã luz o pecado; e o pecado, sendo consumado, gera a morte.

When he does what his bad thoughts tell him to do, he sins. When sin completes its work, it brings death.

16 N ão vos enganeis, meus amados irmãos.

My Christian brothers, do not be fooled about this.

17 T oda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não há mudança nem sombra de variação.

Whatever is good and perfect comes to us from God. He is the One Who made all light. He does not change. No shadow is made by His turning.

18 S egundo a sua própria vontade, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.

He gave us our new lives through the truth of His Word only because He wanted to. We are the first children in His family.

19 S abei isto, meus amados irmãos: Todo homem seja pronto para ouvir, tardio para falar e tardio para se irar.

My Christian brothers, you know everyone should listen much and speak little. He should be slow to become angry.

20 P orque a ira do homem não opera a justiça de Deus.

A man’s anger does not allow him to be right with God.

21 P elo que, despojando-vos de toda sorte de imundícia e de todo vestígio do mal, recebei com mansidão a palavra em vós implantada, a qual é poderosa para salvar as vossas almas.

Put out of your life all that is unclean and wrong. Receive with a gentle spirit the Word that was taught. It has the power to save your souls from the punishment of sin.

22 E sede cumpridores da palavra e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.

Obey the Word of God. If you hear only and do not act, you are only fooling yourself.

23 P ois se alguém é ouvinte da palavra e não cumpridor, é semelhante a um homem que contempla no espelho o seu rosto natural;

Anyone who hears the Word of God and does not obey is like a man looking at his face in a mirror.

24 p orque se contempla a si mesmo e vai-se, e logo se esquece de como era.

After he sees himself and goes away, he forgets what he looks like.

25 E ntretanto aquele que atenta bem para a lei perfeita, a da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte esquecido, mas executor da obra, este será bem-aventurado no que fizer.

But the one who keeps looking into God’s perfect Law and does not forget it will do what it says and be happy as he does it. God’s Word makes men free.

26 S e alguém cuida ser religioso e não refreia a sua língua, mas engana o seu coração, a sua religião é vã.

If a person thinks he is religious, but does not keep his tongue from speaking bad things, he is fooling himself. His religion is worth nothing.

27 A religião pura e imaculada diante de nosso Deus e Pai é esta: Visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e guardar-se isento da corrupção do mundo.

Religion that is pure and good before God the Father is to help children who have no parents and to care for women whose husbands have died who have troubles. Pure religion is also to keep yourself clean from the sinful things of the world.