Tiago 1 ~ Santiago 1

picture

1 T iago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo,

¶ Jacobo, siervo de Dios y del Señor Jesús, el Cristo, a las doce tribus que están esparcidas, salud.

2 M eus irmãos, tende por motivo de grande gozo o passardes por várias provações,

¶ Hermanos míos, tened por sumo gozo cuando os halléis en diversas pruebas,

3 s abendo que a aprovação da vossa fé produz a perseverança;

sabiendo que la prueba de vuestra fe obra paciencia.

4 e a perseverança tenha a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, não faltando em coisa alguma.

Y la paciencia consuma la obra, para que seáis perfectos y enteros, sin faltar en alguna cosa.

5 O ra, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e não censura, e ser-lhe-á dada.

Y si alguno de vosotros tiene falta de sabiduría, pídala a Dios, (el cual da a todos abundantemente, y sin reproche) y le será dada.

6 P eça-a, porém, com fé, não duvidando; pois aquele que duvida é semelhante ã onda do mar, que é sublevada e agitada pelo vento.

Pero pida en fe, no dudando nada; porque el que duda, es semejante a la onda del mar, que es movida del viento, y es echada de una parte a otra.

7 N ão pense tal homem que receberá do Senhor alguma coisa,

Ciertamente no piense el tal hombre que recibirá ninguna cosa del Señor.

8 h omem vacilante que é, e inconstante em todos os seus caminhos.

El hombre de doble ánimo, es inconstante en todos sus caminos.

9 M as o irmão de condição humilde glorie-se na sua exaltação,

El hermano que es de baja suerte, gloríese en su alteza;

10 e o rico no seu abatimento; porque ele passará como a flor da erva.

mas el que es rico, en su bajeza; porque él pasará como la flor de la hierba.

11 P ois o sol se levanta em seu ardor e faz secar a erva; a sua flor cai e a beleza do seu aspecto perece; assim murchará também o rico em seus caminhos.

Porque salido el sol con ardor, la hierba se seca, y su flor se cae, y perece su hermosa apariencia; así también se marchitará el rico en todos sus caminos.

12 B em-aventurado o homem que suporta a provação; porque, depois de aprovado, receberá a coroa da vida, que o Senhor prometeu aos que o amam.

Bienaventurado el varón que padece con paciencia la tentación, porque cuando fuere probado, recibirá la corona de vida, que Dios ha prometido a los que le aman.

13 N inguém, sendo tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele a ninguém tenta.

¶ Cuando alguno es tentado, no diga que es tentado de Dios; porque Dios no puede ser tentado de los males, ni él tienta a alguno;

14 C ada um, porém, é tentado, quando atraído e engodado pela sua própria concupiscência;

pero cada uno es tentado, cuando de su propia concupiscencia es atraído, y cebado.

15 e ntão a concupiscência, havendo concebido, dá ã luz o pecado; e o pecado, sendo consumado, gera a morte.

Y la concupiscencia después que ha concebido, da a luz al pecado; y el pecado, siendo cumplido, engendra muerte.

16 N ão vos enganeis, meus amados irmãos.

Hermanos míos muy amados, no erréis.

17 T oda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não há mudança nem sombra de variação.

Toda buena dádiva, y todo don perfecto es de lo alto, que desciende del Padre de las lumbres, en el cual no hay mudanza, ni sombra de variación.

18 S egundo a sua própria vontade, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.

El, de su voluntad nos ha engendrado por la Palabra de verdad, para que seamos las primicias de sus criaturas.

19 S abei isto, meus amados irmãos: Todo homem seja pronto para ouvir, tardio para falar e tardio para se irar.

¶ Por esto, hermanos míos amados, todo hombre sea pronto para oír, tardo para hablar, tardo para airarse;

20 P orque a ira do homem não opera a justiça de Deus.

porque la ira del hombre no obra la justicia de Dios.

21 P elo que, despojando-vos de toda sorte de imundícia e de todo vestígio do mal, recebei com mansidão a palavra em vós implantada, a qual é poderosa para salvar as vossas almas.

Por lo cual, dejando toda inmundicia, y restos de malicia, recibid con mansedumbre la Palabra ingerida en vosotros, la cual puede hacer salvas vuestras almas.

22 E sede cumpridores da palavra e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.

Mas sed hacedores de la Palabra, y no tan solamente oidores, engañándoos a vosotros mismos.

23 P ois se alguém é ouvinte da palavra e não cumpridor, é semelhante a um homem que contempla no espelho o seu rosto natural;

Porque si alguno oye la Palabra, y no la pone por obra, este tal es semejante al hombre que considera en un espejo su rostro natural.

24 p orque se contempla a si mesmo e vai-se, e logo se esquece de como era.

Porque él se consideró a sí mismo, y se fue; y a la hora se olvidó qué tal era.

25 E ntretanto aquele que atenta bem para a lei perfeita, a da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte esquecido, mas executor da obra, este será bem-aventurado no que fizer.

Mas el que hubiere mirado atentamente en la Ley de perfecta libertad, y hubiere perseverado en ella, no siendo oidor olvidadizo, sino hacedor de la obra, este tal será bienaventurado en su hecho.

26 S e alguém cuida ser religioso e não refreia a sua língua, mas engana o seu coração, a sua religião é vã.

Si alguno piensa ser religioso entre vosotros, y no refrena su lengua, sino que engaña su corazón, la religión del tal es vana.

27 A religião pura e imaculada diante de nosso Deus e Pai é esta: Visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e guardar-se isento da corrupção do mundo.

La religión pura y sin mácula delante del Dios y Padre es visitar a los huérfanos y a las viudas en sus tribulaciones, y guardarse sin mancha de este mundo.