1 V ós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
¶ Hijos, obedeced en el Señor a vuestros padres; porque esto es justo.
2 H onra a teu pai e a tua mãe (que é o primeiro mandamento com promessa),
Honra a tu padre y a tu madre, (que es el primer mandamiento con promesa),
3 p ara que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.
4 E vós, pais, não provoqueis ã ira vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
Y vosotros, padres, no provoquéis a ira a vuestros hijos; sino criadlos en disciplina y amonestación del Señor.
5 V ós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
Siervos, obedeced a vuestros amos según la carne con temor y temblor, con sencillez de vuestro corazón, como al Cristo;
6 n ão servindo somente ã vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
no sirviendo para ser visto, como los que agradan solamente a los hombres; sino como siervos del Cristo, haciendo de ánimo la voluntad de Dios;
7 s ervindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
sirviendo con buena voluntad, como al Señor, y no a los hombres;
8 S abendo que cada um, seja escravo, seja livre, receberá do Senhor todo bem que fizer.
sabiendo que el bien que cada uno hiciere, esto recibirá del Señor, sea siervo o sea libre.
9 E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor tanto deles como vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
Y vosotros, amos, haced a ellos lo mismo, dejando las amenazas; sabiendo que el Señor de ellos y vuestro está en los cielos, y que no hay acepción de personas con él.
10 F inalmente, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
¶ Por lo demás, hermanos míos, confortaos en el Señor, y en la potencia de su fortaleza.
11 R evesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes permanecer firmes contra as ciladas do Diabo;
Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.
12 p ois não é contra carne e sangue que temos que lutar, mas sim contra os principados, contra as potestades, conta os príncipes do mundo destas trevas, contra as hostes espirituais da iniqüidade nas regiões celestes.
Porque no tenemos lucha contra sangre y carne; sino contra principados, contra potestades, contra señores del siglo, gobernadores de estas tinieblas, contra malicias espirituales en los cielos.
13 P ortanto tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, permanecer firmes.
Por tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y estar firmes, acabada toda la obra.
14 E stai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
Estad pues firmes, ceñidos vuestros lomos de la verdad, y vestidos de la cota de justicia.
15 e calçando os pés com a preparação do evangelho da paz,
Y calzados los pies con la preparación del Evangelio de la paz;
16 t omando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
sobre todo, tomando el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno.
17 T omai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
Y tomad el yelmo de la salud, y la espada del Espíritu; que es la palabra de Dios;
18 c om toda a oração e súplica orando em todo tempo no Espírito e, para o mesmo fim, vigiando com toda a perseverança e súplica, por todos os santos,
por toda oración y ruego orando en todo tiempo en el espíritu, y velando en ello con toda instancia y súplica por todos los santos,
19 e por mim, para que me seja dada a palavra, no abrir da minha boca, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
¶ y por mí, para que me sea dada palabra en el abrir de mi boca con confianza, para hacer notorio el misterio del Evangelio,
20 p elo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar.
por el cual soy embajador en cadenas; que resueltamente hable de él, como debo hablar.
21 O ra, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
Mas para que también vosotros sepáis mis negocios, y cómo lo paso, todo os lo hará saber Tíquico, hermano amado y fiel siervo en el Señor,
22 o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele vos conforte o coraç
al cual os he enviado para esto mismo, para que entendáis lo tocante a nosotros, y que consuele vuestros corazones.
23 P az seja com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
Paz sea a los hermanos y caridad con fe, por Dios Padre y el Señor Jesús el Cristo.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.
Gracia sea con todos los que aman al Señor nuestro, Jesús el Cristo en incorrupción. Amén.