1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos esmagaste, tu tens estado indignado; oh, restabelece-nos.
Oh Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; te has airado: vuélvete a nosotros.
2 A balaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
Hiciste temblar la tierra, la abriste; sana sus fracturas, porque titubea.
3 A o teu povo fizeste ver duras coisas; fizeste-nos beber o vinho de aturdimento.
Has hecho ver a tu pueblo duras cosas; nos hiciste beber el vino de temblor.
4 D este um estandarte aos que te temem, para o qual possam fugir de diante do arco.
Has dado a los que te temen bandera que alcen por la verdad. (Selah.)
5 P ara que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e responde-nos.
Para que se libren tus amados, salva con tu diestra, y óyeme.
6 D eus falou na sua santidade: Eu exultarei; repartirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
¶ Dios pronunció en santidad; yo me alegraré; partiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.
7 M eu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
Mío es Galaad, y mío es Manasés; y Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;
8 M oabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória.
Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi zapato; triunfa por razón de mí, oh Filistea.
9 Q uem me conduzirá ã cidade forte? Quem me guiará até Edom?
¿Quién me llevará a la ciudad fortalecida? ¿Quién me llevará hasta Idumea?
10 N ão nos rejeitaste, ó Deus? e tu, ó Deus, não deixaste de sair com os nossos exércitos?
Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; y tú, oh Dios, que no salías con nuestras armadas.
11 D á-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
Danos socorro contra el enemigo, que vana es la salvación de los hombres.
12 E m Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.
En Dios haremos ejército; y él hollará nuestros enemigos.