Salmos 33 ~ Salmos 33

picture

1 R egozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.

Cantad justos en el SEÑOR; a los rectos es hermosa la alabanza.

2 L ouvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.

Celebrad al SEÑOR con arpa; cantadle con salterio y decacordio.

3 C antai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.

¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.

4 P orque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.

Porque recta es la palabra del SEÑOR, y toda su obra es hecha con verdad.

5 E le ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.

El ama justicia y juicio; de la misericordia del SEÑOR está llena la tierra.

6 P ela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.

Con la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos con el espíritu de su boca.

7 E le ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.

El junta como en un montón las aguas del mar; él pone por tesoros los abismos.

8 T ema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.

Tema al SEÑOR toda la tierra; teman de él todos los habitadores del mundo.

9 P ois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.

Porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.

10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.

El SEÑOR hace anular el consejo de los gentiles, y hace anular las maquinaciones de los pueblos.

11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.

El consejo del SEÑOR permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.

12 B em-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.

¶ Bienaventurada la gente de que el SEÑOR es su Dios; el pueblo a quien escogió por heredad para sí.

13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;

Desde los cielos miró el SEÑOR; vio a todos los hijos de Adán.

14 d a sua morada observa todos os moradores da terra,

Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.

15 a quele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.

El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.

16 U m rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.

El rey no es salvo con la multitud del ejército; no escapa el valiente con la mucha fuerza.

17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.

Vanidad es el caballo para la salvación; con la grandeza de su fuerza no librará.

18 E is que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,

He aquí, el ojo del SEÑOR sobre los que le temen, sobre los que esperan su misericordia;

19 p ara os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.

para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.

20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.

Nuestra alma esperó al SEÑOR; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.

21 P ois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.

Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en el Nombre de su santidad hemos confiado.

22 S eja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.

Sea tu misericordia, oh SEÑOR, sobre nosotros, como te hemos esperado.