1 R egozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
Cantad justos en el SEÑOR; a los rectos es hermosa la alabanza.
2 L ouvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
Celebrad al SEÑOR con arpa; cantadle con salterio y decacordio.
3 C antai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.
4 P orque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
Porque recta es la palabra del SEÑOR, y toda su obra es hecha con verdad.
5 E le ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
El ama justicia y juicio; de la misericordia del SEÑOR está llena la tierra.
6 P ela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
Con la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos con el espíritu de su boca.
7 E le ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
El junta como en un montón las aguas del mar; él pone por tesoros los abismos.
8 T ema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
Tema al SEÑOR toda la tierra; teman de él todos los habitadores del mundo.
9 P ois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
Porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
El SEÑOR hace anular el consejo de los gentiles, y hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
El consejo del SEÑOR permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12 B em-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
¶ Bienaventurada la gente de que el SEÑOR es su Dios; el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
Desde los cielos miró el SEÑOR; vio a todos los hijos de Adán.
14 d a sua morada observa todos os moradores da terra,
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 a quele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.
16 U m rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; no escapa el valiente con la mucha fuerza.
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
Vanidad es el caballo para la salvación; con la grandeza de su fuerza no librará.
18 E is que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
He aquí, el ojo del SEÑOR sobre los que le temen, sobre los que esperan su misericordia;
19 p ara os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
Nuestra alma esperó al SEÑOR; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 P ois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en el Nombre de su santidad hemos confiado.
22 S eja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.
Sea tu misericordia, oh SEÑOR, sobre nosotros, como te hemos esperado.