1 R egozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
2 L ouvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
3 C antai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
4 P orque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
5 E le ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
6 P ela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 E le ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
8 T ema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 P ois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
For he spoke, and it was; he commanded, and it stood fast.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 B em-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
14 d a sua morada observa todos os moradores da terra,
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15 a quele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
16 U m rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
The king is not saved by the multitude of forces; a mighty man is not delivered by much strength.
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
18 E is que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
19 p ara os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
21 P ois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
22 S eja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.
Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.