Êxodo 26 ~ Exodus 26

picture

1 O tabernáculo farás de dez cortinas de linho fino torcido, e de estofo azul, púrpura, e carmesim; com querubins as farás, obra de artífice.

And thou shalt make the tabernacle ten curtains of twined byssus, and blue, and purple, and scarlet: with cherubim of artistic work shalt thou make them.

2 O comprimento de cada cortina será de vinte e oito côvados, e a largura de quatro côvados; todas as cortinas serão da mesma medida.

The length of one curtain shall be twenty-eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits—one measure for all the curtains.

3 C inco cortinas serão enlaçadas, cada uma ã outra; e as outras cinco serão enlaçadas da mesma maneira.

Five of the curtains shall be coupled one to another, and five curtains coupled one to another.

4 F arás laçadas de estofo azul na orla da última cortina do primeiro grupo; assim também farás na orla da primeira cortina do segundo grupo;

And thou shalt make loops of blue on the edge of the one curtain at the end of the coupling; and likewise shalt thou make in the edge of the outermost curtain in the other coupling.

5 a saber, cinqüenta laçadas na orla de uma cortina, e cinqüenta laçadas na orla da outra; as laçadas serão contrapostas uma ã outra.

Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make at the end of the curtain in the other coupling: the loops shall be opposite to one another.

6 F arás cinqüenta colchetes de ouro, e prenderás com eles as cortinas, uma ã outra; assim o tabernáculo virá a ser um todo.

And thou shalt make fifty clasps of gold, and couple the curtains together with the clasps, that the tabernacle may be one.

7 F arás também cortinas de pêlos de cabras para servirem de tenda sobre o tabernáculo; onze destas cortinas farás.

And thou shalt make curtains of goats' for a tent over the tabernacle: eleven curtains shalt thou make them.

8 O comprimento de cada cortina será de trinta côvados, e a largura de cada cortina de quatro côvados; as onze cortinas serão da mesma medida.

The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits—one measure for the eleven curtains.

9 E ajuntarás cinco cortinas em um grupo, e as outras seis cortinas em outro grupo; e dobrarás a sexta cortina na frente da tenda.

And thou shalt couple five of the curtains by themselves, and six of the curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the front of the tent.

10 E farás cinqüenta laçadas na orla da última cortina do primeiro grupo, e outras cinqüenta laçadas na orla da primeira cortina do segundo grupo.

And thou shalt make fifty loops on the edge of the outermost curtain of the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain in the other coupling.

11 F arás também cinqüenta colchetes de bronze, e meterás os colchetes nas laçadas, e assim ajuntarás a tenda, para que venha a ser um todo.

And thou shalt make fifty clasps of copper, and put the clasps into the loops, and couple the tent, that it may be one.

12 E o resto que sobejar das cortinas da tenda, a saber, a meia cortina que sobejar, penderá aos fundos do tabernáculo.

And that which remaineth hanging over of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the rear of the tabernacle.

13 E o côvado que sobejar de um lado e de outro no comprimento das cortinas da tenda, penderá de um e de outro lado do tabernáculo, para cobri-lo.

And the cubit on the one side, and the cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.

14 F arás também para a tenda uma coberta de peles de carneiros, tintas de vermelho, e por cima desta uma coberta de peles de golfinhos.

And thou shalt make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins over.

15 F arás também as tábuas para o tabernáculo de madeira de acácia, as quais serão colocadas verticalmente.

And the boards for the tabernacle thou shalt make of acacia-wood, standing up;

16 O comprimento de cada tábua será de dez côvados, e a sua largura de um côvado e meio.

ten cubits the length of the board, and a cubit and a half the breadth of one board.

17 D uas couceiras terá cada tábua, unidas uma ã outra por travessas; assim farás com todas as tábuas do tabernáculo.

One board shall have two tenons, connected one with the other: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.

18 A o fazeres as tábuas para o tabernáculo, farás vinte delas para o lado meridional.

And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.

19 F arás também quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas; duas bases debaixo de uma tábua, para as suas duas couceiras, e duas bases debaixo de outra, para as duas couceiras dela.

And thou shalt make forty bases of silver under the twenty boards; two bases under one board for its two tenons, and two bases under another board for its two tenons.

20 T ambém para o outro lado do tabernáculo, o que dá para o norte, farás vinte tábuas,

And for the other side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards.

21 c om as suas quarenta bases de prata; duas bases debaixo de uma tábua e duas debaixo de outra.

And their forty bases of silver; two bases under one board, and two bases under another board.

22 E para o lado posterior do tabernáculo, o que dá para o ocidente, farás seis tábuas.

And for the rear of the tabernacle westward thou shalt make six boards.

23 F arás também duas tábuas para os cantos do tabernáculo no lado posterior.

And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle at the rear;

24 P or baixo serão duplas, do mesmo modo se estendendo inteiras até a primeira argola em cima; assim se fará com as duas tábuas; elas serão para os dois cantos.

and they shall be joined beneath, and together shall be united at the top thereof to one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.

25 H averá oito tábuas com as suas dezesseis bases de prata: duas bases debaixo de uma tábua e duas debaixo de outra.

And there shall be eight boards, and their bases, of silver, sixteen bases; two bases under one board, and two bases under another board.

26 F arás também travessões de madeira de acácia; cinco para as tábuas de um lado do tabernáculo,

And thou shalt make bars of acacia-wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,

27 e cinco para as tábuas do outro lado do tabernáculo, bem como c6 azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção e para o para o ocidente.

and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle at the rear westward;

28 O travessão central passará ao meio das tábuas, de uma extremidade ã outra.

and the middle bar in the midst of the boards reaching from one end to the other.

29 E cobrirás de ouro as tábuas, e de ouro farás as suas argolas, como lugares para os travessões; também os travessões cobrirás de ouro.

And thou shalt overlay the boards with gold, and make gold their rings, the receptacles of the bars, and shalt overlay the bars with gold.

30 E ntão levantarás o tabernáculo conforme o modelo que te foi mostrado no monte.

And thou shalt set up the tabernacle according to its fashion, as hath been shewn thee on the mountain.

31 F arás também um véu de azul, púrpura, carmesim, e linho fino torcido; com querubins, obra de artífice, se fará;

And thou shalt make a veil of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus; of artistic work shall it be made, with cherubim.

32 e o suspenderás sobre quatro colunas de madeira de acácia, cobertas de ouro; seus colchetes serão de ouro, sobre quatro bases de prata.

And thou shalt attach it to four pillars of acacia-wood overlaid with gold, their hooks of gold; they shall be on four bases of silver.

33 P endurarás o véu debaixo dos colchetes, e levarás para dentro do véu a arca do testemunho; este véu vos fará separação entre o lugar santo e o santo dos santos.

And thou shalt bring the veil under the clasps, and bring in thither, inside the veil, the ark of the testimony; and the curtain shall make a division to you between the holy and the holiest of all.

34 P orás o propiciatório sobre a arca do testemunho no santo dos santos;

And thou shalt put the mercy-seat on the ark of the testimony in the holiest of all.

35 c olocarás a mesa fora do véu, e o candelabro defronte da mesa, para o lado sul do tabernáculo; e porás a mesa para o lado norte.

And thou shalt set the table outside the veil, and the lamp-stand opposite to the table on the side of the tabernacle southward; and thou shalt put the table on the north side.

36 F arás também para a porta da tenda um reposteiro de azul, púrpura, carmesim: e linho fino torcido, obra de bordador.

And thou shalt make for the entrance of the tent a curtain of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, of embroidery.

37 E para o reposteiro farás cinco colunas de madeira de acácia, cobrindo-as de ouro (os seus colchetes também serão de ouro), e para elas fundirás cinco bases de bronze.

And thou shalt make for the curtain five pillars of acacia, and overlay them with gold; their hooks shall be of gold; and thou shalt cast five bases of copper for them.