1 A lém disso fez um altar de bronze de vinte côvados de comprimento, vinte de largura e dez de altura.
And he made a brazen altar: its length was twenty cubits, and its breadth twenty cubits, and its height ten cubits.
2 F ez também o mar de fundição; era redondo e media dez côvados duma borda ã outra, cinco de altura e trinta de circunferencia.
And he made the sea, molten, ten cubits from brim to brim, round all about; and its height was five cubits; and a line of thirty cubits encompassed it round about.
3 P or baixo da borda figuras de bois que cingiam o mar ao redor, dez em cada côvado, contornando-o todo; os bois estavam em duas fileiras e foram fundidos juntamente com o mar.
And under it was the similitude of oxen, encompassing it round about, ten in a cubit enclosing the sea round about, two rows of oxen, cast when it was cast.
4 O mar estava assentado sobre doze bois, três dos quais olhavam para o norte, três para o ocidente, três para o sul, e três para o oriente; e o mar estava posto sobre os bois, cujas ancas estavam todas para a banda de dentro.
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was above upon them, and all their hinder parts were inward.
5 T inha quatro dedos de grossura; e a sua borda foi feita como a borda dum copo, como a flor dum lírio; e cabiam nele mais de três mil batos.
And its thickness was a hand-breadth, and its brim like the work of the brim of a cup, with lily-blossoms; in capacity it held three thousand baths.
6 F ez também dez pias; e pôs cinco ã direita e cinco ã esquerda, para lavarem nelas; isto é, lavaram nelas o que pertencia ao holocausto. Porém o mar era para os sacerdotes se lavarem nele.
And he made ten lavers, and put five on the right and five on the left, to wash in them: they rinsed in them what they prepared for the burnt-offering; and the sea was for the priests to wash in.
7 E fez dez castiçais de ouro, segundo o que fora ordenado a respeito deles, e pô-los no templo, cinco ã direita e cinco ã esquerda.
And he made ten candlesticks of gold according to the ordinance respecting them, and set them in the temple, five on the right hand and five on the left.
8 T ambém fez dez mesas, e pô-las no templo, cinco ã direita e cinco ã esquerda; e fez ainda cem bacias de ouro.
And he made ten tables, and placed them in the temple, five on the right hand and five on the left. And he made a hundred golden bowls.
9 F ez mais o átrio dos sacerdotes, e o átrio grande, e as suas portas, as quais revestiu de bronze.
And he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors thereof with bronze.
10 E pôs o mar ao lado direito da casa, a sudeste.
And he set the sea on the right side eastward, over against the south.
11 H urão fez ainda as caldeiras, as pás e as bacias. Assim completou Hurão a obra que fazia para o rei Salomão na casa de Deus:
And Huram made the pots and the shovels and the bowls. So Huram ended doing the work that he made for king Solomon in the house of God:
12 a s duas colunas, os globos, e os dois capitéis no alto das colunas; as duas redes para cobrir os dois globos dos capitéis que estavam no alto das colunas;
two pillars, and the globes and the capitals on the top of the pillars, two; and the two networks, to cover the two globes of the capitals which were on the top of the pillars;
13 e as quatrocentas romãs para as duas redes, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam em cima das colunas.
and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for one network, to cover the two globes of the capitals which were upon the pillars.
14 T ambém fez as bases, e as pias sobre as bases;
And he made the bases, and he made the lavers on the bases;
15 o mar, e os doze bois debaixo dele.
one sea, and the twelve oxen under it.
16 S emelhantemente as caldeiras, as pás, os garfos e todos os vasos, os fez Hurão-Abi de bronze luzente para o rei Salomão, para a casa do Senhor.
And the pots, and the shovels, and the forks, and all their instruments did Huram Abiv make king Solomon for the house of Jehovah, of bright brass.
17 N a campina do Jordão os fundiu o rei, na terra argilosa entre Sucote e Zeredá.
In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay-ground between Succoth and Zeredathah.
18 S alomão fez todos estes vasos em grande abundância, de sorte que o peso do bronze não se podia averiguar.
And Solomon made all these vessels in great number; for the weight of the brass was not ascertained.
19 A ssim fez Salomão todos os vasos que eram para a casa de Deus, o altar de ouro, as mesas para os pães da proposição,
And Solomon made all the vessels that were the house of God: the golden altar; and the tables whereon was the shewbread;
20 o s castiçais com as suas lâmpadas, de ouro puro, para arderem perante o oráculo, segundo a ordenança;
and the candlesticks with their lamps to burn according to the ordinance before the oracle, of pure gold;
21 a s flores, as lâmpadas e as tenazes, de ouro puríssimo,
and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold (it was perfect gold);
22 c omo também as espevitadeiras, as bacias, as colheres e os braseiros, de ouro puro. Quanto ã entrada da casa, tanto as portas internas, do lugar santíssimo, como as portas da casa, isto é, do santuário, eram de ouro.
and the knives, and the bowls, and the cups, and the censers, of pure gold; and the entrance of the house, the inner folding-doors thereof for the most holy place, and the doors of the house, of the temple, of gold.