Salmos 32 ~ Psalm 32

picture

1 B em-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto.

Blessed is he transgression is forgiven, sin is covered!

2 B em-aventurado o homem a quem o Senhor não atribui a iniqüidade, e em cujo espírito não há dolo.

Blessed is the man unto whom Jehovah reckoneth not iniquity, and in whose spirit there is no guile!

3 E nquanto guardei silêncio, consumiram-se os meus ossos pelo meu bramido durante o dia todo.

When I kept silence, my bones waxed old, through my groaning all the day long.

4 P orque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio.

For day and night thy hand was heavy upon me; my moisture was turned into the drought of summer. Selah.

5 C onfessei-te o meu pecado, e a minha iniqüidade não encobri. Disse eu: Confessarei ao Senhor as minhas transgressões; e tu perdoaste a culpa do meu pecado.

I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity I covered not; I said, I will confess my transgressions unto Jehovah, and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.

6 P elo que todo aquele é piedoso ore a ti, a tempo de te poder achar; no trasbordar de muitas águas, estas e ele não chegarão.

For this shall every one that is godly pray unto thee at a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they will not reach him.

7 T u és o meu esconderijo; preservas-me da angústia; de alegres cânticos de livramento me cercas.

Thou art a hiding-place for me; thou preservest me from trouble; thou dost encompass me with songs of deliverance. Selah.

8 I nstruir-te-ei, e ensinar-te-ei o caminho que deves seguir; aconselhar-te-ei, tendo-te sob a minha vista.

I will instruct thee and teach thee the way in which thou shalt go; I will counsel with mine eye upon thee.

9 N ão sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio; de outra forma não se sujeitarão.

Be ye not as a horse, as a mule, which have no understanding: whose trappings must be bit and bridle, for restraint, or they will not come unto thee.

10 O ímpio tem muitas dores, mas aquele que confia no Senhor, a misericórdia o cerca.

Many sorrows hath the wicked; but he that confideth in Jehovah, loving-kindness shall encompass him.

11 A legrai-vos no Senhor, e regozijai-vos, vós justos; e cantai de júbilo, todos vós que sois retos de coração.

Rejoice in Jehovah, and be glad, ye righteous; and shout for joy, all ye upright in heart.