1 O ancião ã senhora eleita, e a seus filhos, aos quais eu amo em verdade, e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade,
The elder to elect lady and her children, whom I love in truth, and not I only but also all who have known the truth,
2 p or causa da verdade que permanece em nós, e para sempre estará conosco:
for the truth's sake which abides in us and shall be with us to eternity.
3 G raça, misericórdia, paz, da parte de Deus Pai e da parte de Jesus Cristo, o Filho do Pai, serão conosco em verdade e amor.
Grace shall be with you, mercy, peace from God Father, and from Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
4 M uito me alegro por ter achado alguns de teus filhos andando na verdade, assim como recebemos mandamento do Pai.
I rejoiced greatly that I have found of thy children walking in truth, as we have received commandment from the Father.
5 E agora, senhora, rogo-te, não como te escrevendo um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
And now I beseech thee, lady, not as writing to thee a new commandment, but that which we have had from beginning, that we should love one another.
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, para que nele andeis.
And this is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, according as ye have heard from the beginning, that ye might walk in it.
7 P orque já muitos enganadores saíram pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Tal é o enganador e o anticristo.
For many deceivers have gone out into the world, they who do not confess Jesus Christ coming in flesh—this is the deceiver and the antichrist.
8 O lhai por vós mesmos, para que não percais o fruto do nosso trabalho, antes recebeis plena recompensa.
See to yourselves, that we may not lose what we have wrought, but may receive full wages.
9 T odo aquele que vai além do ensino de Cristo e não permanece nele, não tem a Deus; quem permanece neste ensino, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
Whosoever goes forward and abides not in the doctrine of the Christ has not God. He that abides in the doctrine, he has both the Father and the Son.
10 S e alguém vem ter convosco, e não traz este ensino, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
If any one come to you and bring not this doctrine, do not receive him into house, and greet him not;
11 P orque quem o saúda participa de suas más obras.
for he who greets him partakes in his wicked works.
12 E mbora tenha eu muitas coisas para vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta; mas espero visitar-vos e falar face a face, para que o nosso gozo seja completo.
Having many things to write to you, I would not with paper and ink; but hope to come to you, and to speak mouth to mouth, that our joy may be full.
13 S aúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita.
The children of thine elect sister greet thee.