1 O ancião ã senhora eleita, e a seus filhos, aos quais eu amo em verdade, e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade,
The Elder to the choice Kyria, and to her children, whom I love in truth, and not I only, but also all those having known the truth,
2 p or causa da verdade que permanece em nós, e para sempre estará conosco:
because of the truth that is remaining in us, and with us shall be to the age,
3 G raça, misericórdia, paz, da parte de Deus Pai e da parte de Jesus Cristo, o Filho do Pai, serão conosco em verdade e amor.
there shall be with you grace, kindness, peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
4 M uito me alegro por ter achado alguns de teus filhos andando na verdade, assim como recebemos mandamento do Pai.
I rejoiced exceedingly that I have found of thy children walking in truth, even as a command we did receive from the Father;
5 E agora, senhora, rogo-te, não como te escrevendo um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
and now I beseech thee, Kyria, not as writing to thee a new command, but which we had from the beginning, that we may love one another,
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, para que nele andeis.
and this is the love, that we may walk according to His commands; this is the command, even as ye did hear from the beginning, that in it ye may walk,
7 P orque já muitos enganadores saíram pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Tal é o enganador e o anticristo.
because many leading astray did enter into the world, who are not confessing Jesus Christ coming in flesh; this one is he who is leading astray, and the antichrist.
8 O lhai por vós mesmos, para que não percais o fruto do nosso trabalho, antes recebeis plena recompensa.
See to yourselves that ye may not lose the things that we wrought, but a full reward may receive;
9 T odo aquele que vai além do ensino de Cristo e não permanece nele, não tem a Deus; quem permanece neste ensino, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
every one who is transgressing, and is not remaining in the teaching of the Christ, hath not God; he who is remaining in the teaching of the Christ, this one hath both the Father and the Son;
10 S e alguém vem ter convosco, e não traz este ensino, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
if any one doth come unto you, and this teaching doth not bear, receive him not into the house, and say not to him, `Hail!'
11 P orque quem o saúda participa de suas más obras.
for he who is saying to him, `Hail,' hath fellowship with his evil works.
12 E mbora tenha eu muitas coisas para vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta; mas espero visitar-vos e falar face a face, para que o nosso gozo seja completo.
Many things having to write to you, I did not intend through paper and ink, but I hope to come unto you, and speak mouth to mouth, that our joy may be full;
13 S aúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita.
salute thee do the children of thy choice sister. Amen.