1 S enhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
`The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
2 p ara que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
3 S enhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
4 s e paguei com o mal
If I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,
5 p ersiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
An enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. Selah.
6 E rgue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
Rise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded:
7 R eúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
And a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,
8 O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,
9 C esse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
Let, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
10 O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
My shield on God, Saviour of the upright in heart!
11 D eus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
God a righteous judge, And He is not angry at all times.
12 S e o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
If turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden -- He prepareth it,
13 j á preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
Yea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.
14 E is que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará ã luz a falsidade.
Lo, he travaileth iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.
15 A bre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
A pit he hath prepared, and he diggeth it, And he falleth into a ditch he maketh.
16 A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
17 E u louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.
I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!