Salmos 86 ~ Psalm 86

picture

1 I nclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.

A Prayer of David. Incline, O Jehovah, Thine ear, Answer me, for I poor and needy.

2 P reserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.

Keep my soul, for I pious, Save Thy servant -- who is trusting to Thee, O Thou, my God.

3 C ompadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.

Favour me, O Lord, for to Thee I call all the day.

4 A legra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.

Rejoice the soul of Thy servant, For unto Thee, O Lord, my soul I lift up.

5 P orque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.

For Thou, Lord, good and forgiving. And abundant in kindness to all calling Thee.

6 D á ouvidos, Senhor, ã minha oração, e atende ã voz das minhas súplicas.

Hear, O Jehovah, my prayer, And attend to the voice of my supplications.

7 N o dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.

In a day of my distress I call Thee, For Thou dost answer me.

8 E ntre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.

There is none like Thee among the gods, O Lord, And like Thy works there are none.

9 T odas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.

All nations that Thou hast made Come and bow themselves before Thee, O Lord, And give honour to Thy name.

10 E nsina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.

For great Thou, and doing wonders, Thou God Thyself alone.

11 L ouvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.

Show me, O Jehovah, Thy way, I walk in Thy truth, My heart doth rejoice to fear Thy name.

12 P ois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.

I confess Thee, O Lord my God, with all my heart, And I honour Thy name to the age.

13 P ois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.

For Thy kindness great toward me, And Thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.

14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.

O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed Thee before them,

15 M as tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.

And Thou, O Lord, God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.

16 V olta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.

Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.

17 M ostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.

Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For Thou, O Jehovah, hast helped me, Yea, Thou hast comforted me!