Salmos 5 ~ Psalm 5

picture

1 D á ouvidos

To the Overseer, `Concerning the Inheritances.' -- A Psalm of David. My sayings hear, O Jehovah, Consider my meditation.

2 A tende ã voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois é a ti que oro.

Be attentive to the voice of my cry, My king and my God, For unto Thee I pray habitually.

3 P ela manhã ouves a minha voz, ó Senhor; pela manhã te apresento a minha oração, e vigio.

Jehovah, morning Thou hearest my voice, morning I set in array for Thee, And I look out.

4 P orque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal.

For not a God desiring wickedness Thou, Evil inhabiteth Thee not.

5 O s arrogantes não subsistirão diante dos teus olhos; detestas a todos os que praticam a maldade.

The boastful station not themselves before Thine eyes: Thou hast hated all working iniquity.

6 D estróis aqueles que proferem a mentira; ao sanguinário e ao fraudulento o Senhor abomina.

Thou destroyest those speaking lies, A man of blood and deceit Jehovah doth abominate.

7 M as eu, pela grandeza da tua benignidade, entrarei em tua casa; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.

And I, in the abundance of Thy kindness, I enter Thy house, I bow myself toward Thy holy temple in Thy fear.

8 G uia-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.

O Jehovah, lead me in Thy righteousness, Because of those observing me, Make straight before me Thy way,

9 P orque não há fidelidade na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.

For there is no stability in their mouth. Their heart mischiefs, An open grave their throat, Their tongue they make smooth.

10 D eclara-os culpados, ó Deus; que caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se revoltaram contra ti.

Declare them guilty, O God, Let them fall from their own counsels, In the abundance of their transgressions Drive them away, Because they have rebelled against Thee.

11 M as alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; sim, gloriem-se em ti os que amam o teu nome.

And rejoice do all trusting in Thee, To the age they sing, and Thou coverest them over, And those loving Thy name exult in Thee.

12 P ois tu, Senhor, abençoas o justo; tu o circundas do teu favor como de um escudo.

For Thou blessest the righteous, O Jehovah, As a buckler with favour dost compass him!