1 E m ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age.
2 N a tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
In Thy righteousness Thou dost deliver me, And dost cause me to escape, Incline unto me Thine ear, and save me.
3 S ê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
Be to me for a rock -- a habitation, To go in continually, Thou hast given command to save me, For my rock and my bulwark Thou.
4 L ivra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
5 P ois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
For Thou my hope, O Lord Jehovah, My trust from my youth.
6 E m ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
By Thee I have been supported from the womb, From my mother's bowels Thou dost cut me out, In Thee my praise continually.
7 S ou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
As a wonder I have been to many, And Thou my strong refuge.
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
Filled is my mouth Thy praise, All the day Thy beauty.
9 N ão me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
Cast me not off at the time of old age, According to the consumption of my power forsake me not.
10 P orque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
For mine enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
11 d izendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
Saying, `God hath forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.'
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
O God, be not far from me, O my God, for my help make haste.
13 S ejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered reproach and blushing, Who are seeking my evil,
14 M as eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
And I continually do wait with hope, And have added unto all Thy praise.
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
My mouth recounteth Thy righteousness, All the day Thy salvation, For I have not known the numbers.
16 V irei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
I come in the might of the Lord Jehovah, I mention Thy righteousness -- Thine only.
17 E nsinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
God, Thou hast taught me from my youth, And hitherto I declare Thy wonders.
18 A gora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
And also unto old age and grey hairs, O God, forsake me not, Till I declare Thy strength to a generation, To every one that cometh Thy might.
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
And Thy righteousness, O God, unto the heights, Because Thou hast done great things, O God, who like Thee?
20 T u, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
Because Thou hast showed me many and sad distresses, Thou turnest back -- Thou revivest me, And from the depths of the earth, Thou turnest back -- Thou bringest me up.
21 A umentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
Thou dost increase my greatness, And Thou surroundest -- Thou comfortest me,
22 T ambém eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
I also thank Thee with a vessel of psaltery, Thy truth, O my God, I sing to Thee with a harp, O Holy One of Israel,
23 O s meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
My lips cry aloud when I sing praise to Thee, And my soul that Thou hast redeemed,
24 T ambém a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.
My tongue also all the day uttereth Thy righteousness, Because ashamed -- because confounded, Have been those seeking my evil!