1 У Тебя, Господи, я ищу прибежища. Не дай мне быть постыженным никогда.
In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age.
2 П о Своей праведности выручи и спаси меня; услышь меня и избавь.
In Thy righteousness Thou dost deliver me, And dost cause me to escape, Incline unto me Thine ear, and save me.
3 Б удь мне скалой и прибежищем, где я мог бы всегда укрыться. Распорядись о спасении моем, ведь Ты моя скала и крепость.
Be to me for a rock -- a habitation, To go in continually, Thou hast given command to save me, For my rock and my bulwark Thou.
4 Б ог мой, избавь меня от руки нечестивого, от руки злодея и притеснителя.
O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
5 В едь Ты – надежда моя, Владыка, Господь; я уповал на Тебя с юных лет.
For Thou my hope, O Lord Jehovah, My trust from my youth.
6 Н а Тебя полагался я от рождения; Ты из утробы матери меня извлек. Тебе – хвала моя постоянно.
By Thee I have been supported from the womb, From my mother's bowels Thou dost cut me out, In Thee my praise continually.
7 Д ля многих я был как бы знаком, но Ты – мое крепкое убежище.
As a wonder I have been to many, And Thou my strong refuge.
8 М ои уста полны хвалы о Тебе; целый день воспеваю великолепие Твое.
Filled is my mouth Thy praise, All the day Thy beauty.
9 Н е бросай меня ко времени старости; когда иссякнет моя сила, не покидай меня.
Cast me not off at the time of old age, According to the consumption of my power forsake me not.
10 В едь сговариваются враги мои против меня, и стерегущие душу мою советуются между собой,
For mine enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
11 г оворя: «Бог покинул его. Преследуйте и схватите его, ведь нет у него выручающего!»
Saying, `God hath forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.'
12 Б оже, не удаляйся от меня; Бог мой, на помощь мне поспеши!
O God, be not far from me, O my God, for my help make haste.
13 Д а погибнут в бесчестии противники мои; пусть облекутся в стыд и позор желающие мне зла.
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered reproach and blushing, Who are seeking my evil,
14 А я постоянно на Тебя надеюсь и умножаю хвалу о Тебе.
And I continually do wait with hope, And have added unto all Thy praise.
15 У ста мои будут провозглашать Твою праведность, целый день – Твое спасение, так как я не знаю числа им.
My mouth recounteth Thy righteousness, All the day Thy salvation, For I have not known the numbers.
16 Я приду и буду говорить о Твоих великих делах, Владыка Господи, буду напоминать всем о Твоей праведности, какая есть только у Тебя.
I come in the might of the Lord Jehovah, I mention Thy righteousness -- Thine only.
17 Б оже, Ты учил меня с юных лет моих, и до сих пор я рассказываю о Твоих чудесах.
God, Thou hast taught me from my youth, And hitherto I declare Thy wonders.
18 Т ак и вплоть до самой старости, до седины, Боже, не покидай меня – до тех пор, пока не расскажу о силе Твоей руки этому поколению и всем грядущим поколениям – о Твоем могуществе.
And also unto old age and grey hairs, O God, forsake me not, Till I declare Thy strength to a generation, To every one that cometh Thy might.
19 Т воя праведность, Боже, огромна, как сама высота, Твои дела – велики. Боже, кто подобен Тебе?
And Thy righteousness, O God, unto the heights, Because Thou hast done great things, O God, who like Thee?
20 Т ы показал мне много горьких бед, и все же возвращал меня к жизни и из пропастей земных вновь выводил меня.
Because Thou hast showed me many and sad distresses, Thou turnest back -- Thou revivest me, And from the depths of the earth, Thou turnest back -- Thou bringest me up.
21 Т ы возвышал меня и давал мне утешение.
Thou dost increase my greatness, And Thou surroundest -- Thou comfortest me,
22 Н а лире я буду славить верность Твою, мой Бог; на арфе я воспою хвалу Тебе, Святой Израиля.
I also thank Thee with a vessel of psaltery, Thy truth, O my God, I sing to Thee with a harp, O Holy One of Israel,
23 В осклицают уста мои от радости, когда я Тебя воспеваю, и радуется душа моя, которую Ты искупил.
My lips cry aloud when I sing praise to Thee, And my soul that Thou hast redeemed,
24 Ц елый день я буду говорить о Твоей праведности, потому что опозорены и постыжены желающие мне зла.
My tongue also all the day uttereth Thy righteousness, Because ashamed -- because confounded, Have been those seeking my evil!