Иона 2 ~ Jonah 2

picture

1 Н аходясь в желудке рыбы, Иона помолился Господу, своему Богу.

And Jonah prayeth unto Jehovah his God from the bowels of the fish.

2 О н сказал: – В горе я к Господу воззвал, и Он ответил мне. Я закричал – Ты услышал мой крик из глубин мира мертвых.

And he saith: I called, because of my distress, to Jehovah, And He doth answer me, From the belly of sheol I have cried, Thou hast heard my voice.

3 Т ы в пучину меня вверг, в самое сердце морей; окружили меня потоки. Все Твои волны, все Твои валы надо мной прошли.

When Thou dost cast me the deep, Into the heart of the seas, Then the flood doth compass me, All Thy breakers and Thy billows have passed over me.

4 Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих; однако я вновь увижу святой храм Твой».

And I -- I said: I have been cast out from before Thine eyes, (Yet I add to look unto Thy holy temple!)

5 В оды надо мной сомкнулись, бездна меня обступила, и водоросли голову оплели.

Compassed me have waters unto the soul, The deep doth compass me, The weed is bound to my head.

6 Н а дно к самым корням гор я нисшел, засовы земли закрылись за мной навек, но Ты, Господи, Бог мой, извлек меня из ямы живым!

To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars behind me to the age. And Thou bringest up from the pit my life, O Jehovah my God.

7 К огда жизнь угасала во мне, я Господа вспомнил, и дошла молитва моя к Тебе в святой храм Твой.

In the feebleness within me of my soul Jehovah I have remembered, And come in unto Thee doth my prayer, Unto Thy holy temple.

8 Т е, кто ничтожных идолов чтит, лишились милости, что могли получить.

Those observing lying vanities their own mercy forsake.

9 А я с хвалебными песнями буду жертвы Тебе приносить. Что обещал – исполню. Спасение – от Господа!

And I -- with a voice of thanksgiving -- I sacrifice to Thee, That which I have vowed I complete, Salvation of Jehovah.

10 Г осподь повелел рыбе, и она изрыгнула Иону на сушу.

And Jehovah saith to the fish, and it vomiteth out Jonah on the dry land.