約 拿 書 2 ~ Jonah 2

picture

1 拿 在 魚 腹 中 禱 告 耶 和 華 ─ 他 的 神 ,

And Jonah prayeth unto Jehovah his God from the bowels of the fish.

2 : 我 遭 遇 患 難 求 告 耶 和 華 , 你 就 應 允 我 ; 從 陰 間 的 深 處 呼 求 , 你 就 俯 聽 我 的 聲 音 。

And he saith: I called, because of my distress, to Jehovah, And He doth answer me, From the belly of sheol I have cried, Thou hast heard my voice.

3 將 我 投 下 深 淵 , 就 是 海 的 深 處 ; 大 水 環 繞 我 , 你 的 波 浪 洪 濤 都 漫 過 我 身 。

When Thou dost cast me the deep, Into the heart of the seas, Then the flood doth compass me, All Thy breakers and Thy billows have passed over me.

4 說 : 我 從 你 眼 前 雖 被 驅 逐 , 我 仍 要 仰 望 你 的 聖 殿 。

And I -- I said: I have been cast out from before Thine eyes, (Yet I add to look unto Thy holy temple!)

5 水 環 繞 我 , 幾 乎 淹 沒 我 ; 深 淵 圍 住 我 ; 海 草 纏 繞 我 的 頭 。

Compassed me have waters unto the soul, The deep doth compass me, The weed is bound to my head.

6 下 到 山 根 , 地 的 門 將 我 永 遠 關 住 。 耶 和 華 ─ 我 的 神 啊 , 你 卻 將 我 的 性 命 從 坑 中 救 出 來 。

To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars behind me to the age. And Thou bringest up from the pit my life, O Jehovah my God.

7 心 在 我 裡 面 發 昏 的 時 候 , 我 就 想 念 耶 和 華 。 我 的 禱 告 進 入 你 的 聖 殿 , 達 到 你 的 面 前 。

In the feebleness within me of my soul Jehovah I have remembered, And come in unto Thee doth my prayer, Unto Thy holy temple.

8 信 奉 虛 無 之 神 的 人 , 離 棄 憐 愛 他 們 的 主 ;

Those observing lying vanities their own mercy forsake.

9 我 必 用 感 謝 的 聲 音 獻 祭 與 你 。 我 所 許 的 願 , 我 必 償 還 。 救 恩 出 於 耶 和 華 。

And I -- with a voice of thanksgiving -- I sacrifice to Thee, That which I have vowed I complete, Salvation of Jehovah.

10 和 華 吩 咐 魚 , 魚 就 把 約 拿 吐 在 旱 地 上 。

And Jehovah saith to the fish, and it vomiteth out Jonah on the dry land.