1 你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 我 的 心 哪 , 你 要 讚 美 耶 和 華 !
Praise ye Jah! Praise, O my soul, Jehovah.
2 我 一 生 要 讚 美 耶 和 華 ! 我 還 活 的 時 候 要 歌 頌 我 的 神 !
I praise Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist.
3 你 們 不 要 倚 靠 君 王 , 不 要 倚 靠 世 人 ; 他 一 點 不 能 幫 助 。
Trust not in princes -- in a son of man, For he hath no deliverance.
4 他 的 氣 一 斷 , 就 歸 回 塵 土 ; 他 所 打 算 的 , 當 日 就 消 滅 了 。
His spirit goeth forth, he returneth to his earth, In that day have his thoughts perished.
5 以 雅 各 的 神 為 幫 助 、 仰 望 耶 和 華 ─ 他 神 的 , 這 人 便 為 有 福 !
O the happiness of him Who hath the God of Jacob for his help, His hope on Jehovah his God,
6 耶 和 華 造 天 、 地 、 海 , 和 其 中 的 萬 物 ; 他 守 誠 實 , 直 到 永 遠 。
Making the heavens and earth, The sea and all that in them, Who is keeping truth to the age,
7 他 為 受 屈 的 伸 冤 , 賜 食 物 與 飢 餓 的 。 耶 和 華 釋 放 被 囚 的 ;
Doing judgment for the oppressed, Giving bread to the hungry.
8 耶 和 華 開 了 瞎 子 的 眼 睛 ; 耶 和 華 扶 起 被 壓 下 的 人 。 耶 和 華 喜 愛 義 人 。
Jehovah is loosing the prisoners, Jehovah is opening (the eyes of) the blind, Jehovah is raising the bowed down, Jehovah is loving the righteous,
9 耶 和 華 保 護 寄 居 的 , 扶 持 孤 兒 和 寡 婦 , 卻 使 惡 人 的 道 路 彎 曲 。
Jehovah is preserving the strangers, The fatherless and widow He causeth to stand, And the way of the wicked He turneth upside down.
10 耶 和 華 要 作 王 , 直 到 永 遠 ! 錫 安 哪 , 你 的 神 要 作 王 , 直 到 萬 代 ! 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !
Jehovah doth reign to the age, Thy God, O Zion, to generation and generation, Praise ye Jah!