1 以 色 列 的 兒 子 是 流 便 、 西 緬 、 利 未 、 猶 大 、 以 薩 迦 、 西 布 倫 、
These sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 但 、 約 瑟 、 便 雅 憫 、 拿 弗 他 利 、 迦 得 、 亞 設 。
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 猶 大 的 兒 子 是 珥 、 俄 南 、 示 拉 , 這 三 人 是 迦 南 人 書 亞 女 兒 所 生 的 。 猶 大 的 長 子 珥 在 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 , 耶 和 華 就 使 他 死 了 。
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
4 猶 大 的 兒 婦 他 瑪 給 猶 大 生 法 勒 斯 和 謝 拉 。 猶 大 共 有 五 個 兒 子 。
And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah five.
5 法 勒 斯 的 兒 子 是 希 斯 崙 、 哈 母 勒 。
Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
6 謝 拉 的 兒 子 是 心 利 、 以 探 、 希 幔 、 甲 各 、 大 拉 ( 即 達 大 ) , 共 五 人 。
And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
7 迦 米 的 兒 子 是 亞 干 , 這 亞 干 在 當 滅 的 物 上 犯 了 罪 , 連 累 了 以 色 列 人 。
And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
8 以 探 的 兒 子 是 亞 撒 利 雅. 。
And sons of Ethan: Azariah.
9 希 斯 崙 所 生 的 兒 子 是 耶 拉 篾 、 蘭 、 基 路 拜 。
And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 蘭 生 亞 米 拿 達 ; 亞 米 拿 達 生 拿 順 。 拿 順 作 猶 大 人 的 首 領 。
And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
11 拿 順 生 撒 門 ; 撒 門 生 波 阿 斯 ;
and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 波 阿 斯 生 俄 備 得 ; 俄 備 得 生 耶 西 ;
and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
13 耶 西 生 長 子 以 利 押 , 次 子 亞 比 拿 達 , 三 子 示 米 亞 ( 即 沙 瑪 , 見 撒 上 十 六 章 九 節 ) ,
and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 四 子 拿 坦 業 , 五 子 拉 代 ,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 六 子 阿 鮮 , 七 子 大 衛 。
Ozem the sixth, David the seventh,
16 他 們 的 姊 妹 是 洗 魯 雅 和 亞 比 該 。 洗 魯 雅 的 兒 子 是 亞 比 篩 、 約 押 、 亞 撒 黑 , 共 三 人 。
and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El -- three.
17 亞 比 該 生 亞 瑪 撒 ; 亞 瑪 撒 的 父 親 是 以 實 瑪 利 人 益 帖 。
And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa Jether the Ishmeelite.
18 希 斯 崙 的 兒 子 迦 勒 娶 阿 蘇 巴 和 耶 略 為 妻 , 阿 蘇 巴 的 兒 子 是 耶 設 、 朔 罷 、 押 墩 。
And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 阿 蘇 巴 死 了 , 迦 勒 又 娶 以 法 他 , 生 了 戶 珥 。
And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
20 戶 珥 生 烏 利 ; 烏 利 生 比 撒 列 。
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21 希 斯 崙 正 六 十 歲 娶 了 基 列 父 親 瑪 吉 的 女 兒 , 與 他 同 房 ; 瑪 吉 的 女 兒 生 了 西 割 ;
And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
22 西 割 生 睚 珥 。 睚 珥 在 基 列 地 有 二 十 三 個 城 邑 。
And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
23 後 來 基 述 人 和 亞 蘭 人 奪 了 睚 珥 的 城 邑 , 並 基 納 和 其 鄉 村 , 共 六 十 個 。 這 都 是 基 列 父 親 瑪 吉 之 子 的 。
and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities -- all these the sons of Machir father of Gilead.
24 希 斯 崙 在 迦 勒 以 法 他 死 後 , 他 的 妻 亞 比 雅 給 他 生 了 亞 施 戶 ; 亞 施 戶 是 提 哥 亞 的 父 親 。
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
25 希 斯 崙 的 長 子 耶 拉 篾 生 長 子 蘭 , 又 生 布 拿 、 阿 連 、 阿 鮮 、 亞 希 雅 。
And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 耶 拉 篾 又 娶 一 妻 名 叫 亞 他 拉 , 是 阿 南 的 母 親 。
And Jerahmeel hath another wife, and her name Atarah, she mother of Onam.
27 耶 拉 篾 長 子 蘭 的 兒 子 是 瑪 斯 、 雅 憫 、 以 結 。
And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
28 阿 南 的 兒 子 是 沙 買 、 雅 大 。 沙 買 的 兒 子 是 拿 答 、 亞 比 述 。
And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 亞 比 述 的 妻 名 叫 亞 比 孩 , 亞 比 孩 給 他 生 了 亞 辦 和 摩 利 。
And the name of the wife of Abishur Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
30 拿 答 的 兒 子 是 西 列 、 亞 遍 ; 西 列 死 了 沒 有 兒 子 。
And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
31 亞 遍 的 兒 子 是 以 示 ; 以 示 的 兒 子 是 示 珊 ; 示 珊 的 兒 子 是 亞 來 。
And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
32 沙 買 兄 弟 雅 大 的 兒 子 是 益 帖 、 約 拿 單 ; 益 帖 死 了 沒 有 兒 子 。
And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
33 約 拿 單 的 兒 子 是 比 勒 、 撒 薩 。 這 都 是 耶 拉 篾 的 子 孫 。
And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
34 示 珊 沒 有 兒 子 , 只 有 女 兒 。 示 珊 有 一 個 僕 人 名 叫 耶 哈 , 是 埃 及 人 。
And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name Jarha,
35 示 珊 將 女 兒 給 了 僕 人 耶 哈 為 妻 , 給 他 生 了 亞 太 。
and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
36 亞 太 生 拿 單 ; 拿 單 生 撒 拔 ;
and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 撒 拔 生 以 弗 拉 ; 以 弗 拉 生 俄 備 得 ;
and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 俄 備 得 生 耶 戶 ; 耶 戶 生 亞 撒 利 雅 ;
and Obed begat Jehu,
39 亞 撒 利 雅 生 希 利 斯 ; 希 利 斯 生 以 利 亞 薩 ;
and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 以 利 亞 薩 生 西 斯 買 ; 西 斯 買 生 沙 龍 ;
and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
41 沙 龍 生 耶 加 米 雅 ; 耶 加 米 雅 生 以 利 沙 瑪 。
and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 耶 拉 篾 兄 弟 迦 勒 的 長 子 米 沙 , 是 西 弗 之 祖 瑪 利 沙 的 兒 子 , 是 希 伯 崙 之 祖 。
And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
43 希 伯 崙 的 兒 子 是 可 拉 、 他 普 亞 、 利 肯 、 示 瑪 。
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 示 瑪 生 拉 含 , 是 約 干 之 祖 。 利 肯 生 沙 買 。
And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
45 沙 買 的 兒 子 是 瑪 雲 ; 瑪 雲 是 伯 夙 之 祖 。
And a son of Shammai Maon, and Maon father of Beth-Zur.
46 迦 勒 的 妾 以 法 生 哈 蘭 、 摩 撒 、 迦 謝 ; 哈 蘭 生 迦 卸 。
And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
47 〈 雅 代 的 兒 子 是 利 健 、 約 坦 、 基 珊 、 毗 力 、 以 法 、 沙 亞 弗 。 〉
And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 迦 勒 的 妾 瑪 迦 生 示 別 、 特 哈 拿 ,
The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
49 又 生 麥 瑪 拿 之 祖 沙 亞 弗 、 抹 比 拿 和 基 比 亞 之 祖 示 法 。 迦 勒 的 女 兒 是 押 撒 。
and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb Achsa.
50 迦 勒 的 子 孫 就 是 以 法 他 的 長 子 、 戶 珥 的 兒 子 , 記 在 下 面 : 基 列 耶 琳 之 祖 朔 巴 ,
These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
51 伯 利 恆 之 祖 薩 瑪 , 伯 迦 得 之 祖 哈 勒 。
Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
52 基 列 耶 琳 之 祖 朔 巴 的 子 孫 是 哈 羅 以 和 一 半 米 努 哈 人 ( 即 瑪 拿 哈 人 ) 。
And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
53 基 列 耶 琳 的 諸 族 是 以 帖 人 、 布 特 人 、 舒 瑪 人 、 密 來 人 , 又 從 這 些 族 中 生 出 瑣 拉 人 和 以 實 陶 人 來 。
and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
54 薩 瑪 的 子 孫 是 伯 利 恆 人 、 尼 陀 法 人 、 亞 他 綠 伯 約 押 人 、 一 半 瑪 拿 哈 人 、 瑣 利 人 ,
Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
55 和 住 雅 比 斯 眾 文 士 家 的 特 拉 人 、 示 米 押 人 、 蘇 甲 人 。 這 都 是 基 尼 人 利 甲 家 之 祖 哈 末 所 生 的 。
and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.