1 хроніки 2 ~ 1 Chronicles 2

picture

1 О це Ізраїлеві сини: Рувим, Симеон, Левій, і Юда, Іссахар, і Завулон,

These sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,

2 Д ан, Йосип, Веніямин, Нефталим, Ґад і Асир.

Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

3 Ю дині сини: Ер, і Онан, і Шела, троє народилися йому від ханаанеянки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин первороджений, нечестивий в очах Господа, і Він забив його.

Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.

4 А Тамар, невістка його, породила йому Переца та Зеваха, усіх Юдиних синів п'ятеро.

And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah five.

5 С ини Перецові: Хецрон та Хамул.

Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.

6 А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, усіх їх п'ятеро.

And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.

7 А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневірився в заклятті.

And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.

8 А сини Етанові: Азарія.

And sons of Ethan: Azariah.

9 А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.

And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.

10 А Рам породив Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.

And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;

11 А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,

and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,

12 а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссея.

and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;

13 А Єссей породив свого первородженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,

and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,

14 Н атаніїла четвертого, Раддая п'ятого,

Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,

15 О цема шостого, Давида сьомого.

Ozem the sixth, David the seventh,

16 А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, усіх троє.

and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El -- three.

17 А Авіґаїл породила Амасу, а батько Амасин їшмеелянин Єтер.

And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa Jether the Ishmeelite.

18 А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.

And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.

19 І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.

And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.

20 А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.

And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.

21 А потому прийшов Хецрон до дочки Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, а він був віку шостидесяти років, і вона породила йому Сеґува.

And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he a son of sixty years, and she beareth to him Segub.

22 А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському краї.

And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,

23 А ле Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдесят міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.

and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities -- all these the sons of Machir father of Gilead.

24 А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.

And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.

25 А сини Єрахмеїла, Хецронового первородженого, були: первороджений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.

And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.

26 І була в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я їй Атара, вона мати Онама.

And Jerahmeel hath another wife, and her name Atarah, she mother of Onam.

27 А сини Рама, Єрахмеїлового первородженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.

And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.

28 А сини Онамові були: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.

And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.

29 А ім'я Авішуровій жінці Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.

And the name of the wife of Abishur Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.

30 А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.

And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.

31 А сини Аппаїмові: Їш'ї. А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.

And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.

32 А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.

And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.

33 А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, оце були сини Єрахмеїлові.

And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.

34 А в Шешана не було синів, а тільки дочки. Був у Шешана раб єгиптянин, а ім'я йому Ярха.

And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name Jarha,

35 І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку за жінку, і вона породила йому Аттая.

and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;

36 А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,

and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,

37 А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.

and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,

38 А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,

and Obed begat Jehu,

39 а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.

and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,

40 А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.

and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,

41 А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.

and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.

42 А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його первороджений, він батько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.

And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.

43 А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.

And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.

44 А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.

And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.

45 А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.

And a son of Shammai Maon, and Maon father of Beth-Zur.

46 А Ефа, наложниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.

And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.

47 А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.

And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.

48 К алевова наложниця Мааха породила Шевера та Тірхату.

The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;

49 І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова Ахса.

and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb Achsa.

50 О це були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, батько Кір'ят-Єаріму,

These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,

51 С алма, батько Віфлеєма, Гареф, батько Бе-Ґадеру.

Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.

52 У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.

And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;

53 А роди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, від них пішли цор'атяни та єштауляни.

and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.

54 С ини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Йоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.

Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;

55 А роди писарів, мешканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, вони кіняни, що походять від Хамата, батька Бет-Рехавового.

and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.