1 О це Ізраїлеві сини: Рувим, Симеон, Левій, і Юда, Іссахар, і Завулон,
Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Д ан, Йосип, Веніямин, Нефталим, Ґад і Асир.
Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Ю дині сини: Ер, і Онан, і Шела, троє народилися йому від ханаанеянки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин первороджений, нечестивий в очах Господа, і Він забив його.
Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:
4 А Тамар, невістка його, породила йому Переца та Зеваха, усіх Юдиних синів п'ятеро.
Tamar, nora de Judá, lhe deu ã luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
5 С ини Перецові: Хецрон та Хамул.
Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul:
6 А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, усіх їх п'ятеро.
Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
7 А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневірився в заклятті.
Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
8 А сини Етанові: Азарія.
De Etã foi filho Azarias.
9 А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 А Рам породив Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
11 А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;
12 а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссея.
Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;
13 А Єссей породив свого первородженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,
14 Н атаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
Netanel o quarto, Radai o quinto,
15 О цема шостого, Давида сьомого.
Ozen o sexto e Davi o sétimo;
16 А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, усіх троє.
e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.
17 А Авіґаїл породила Амасу, а батько Амасин їшмеелянин Єтер.
Abigail deu ã luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
18 А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.
21 А потому прийшов Хецрон до дочки Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, а він був віку шостидесяти років, і вона породила йому Сеґува.
Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu ã luz Segube.
22 А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському краї.
Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 А ле Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдесят міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.
25 А сини Єрахмеїла, Хецронового первородженого, були: первороджений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.
26 І була в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я їй Атара, вона мати Онама.
Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.
27 А сини Рама, Єрахмеїлового первородженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 А сини Онамові були: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
Os filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 А ім'я Авішуровій жінці Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu ã luz Abã e Molide.
30 А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 А сини Аппаїмові: Їш'ї. А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.
32 А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
33 А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, оце були сини Єрахмеїлові.
Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
34 А в Шешана не було синів, а тільки дочки. Був у Шешана раб єгиптянин, а ім'я йому Ярха.
Sesã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:
35 І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку за жінку, і вона породила йому Аттая.
Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu ã luz Atai.
36 А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,
37 А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
Zabade de Eflal, Eflal de Obede,
38 А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
Obede de Jeú, Jeú de Azarias,
39 а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
Azarias de Helez, Helez de Eleasá,
40 А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,
41 А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
42 А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його первороджений, він батько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
44 А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.
45 А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 А Ефа, наложниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.
47 А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
Os filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 К алевова наложниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
Maacá, concubina de Calebe, deu ã luz Seber e Tiraná.
49 І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова Ахса.
Deu ã luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 О це були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, батько Кір'ят-Єаріму,
Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 С алма, батько Віфлеєма, Гареф, батько Бе-Ґадеру.
Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
53 А роди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, від них пішли цор'атяни та єштауляни.
As famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.
54 С ини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Йоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.
55 А роди писарів, мешканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, вони кіняни, що походять від Хамата, батька Бет-Рехавового.
As famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.