Псалми 6 ~ Salmos 6

picture

1 Д ля дириґетна хору. На струнніх знаряддях. На октаву. Псалом Давидів. (6-2) Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдавай мені кари в Своїм пересерді!

Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.

2 ( 6-3) Помилуй мене, Господи, я ж бо слабий, уздоров мене, Господи, бо тремтять мої кості,

Tem compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.

3 ( 6-4) і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?

Também a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?...

4 ( 6-5) Вернися, о Господи, визволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!

Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.

5 ( 6-6) Бож у смерті нема пам'ятання про Тебе, у шеолі ж хто буде хвалити Тебе?

Pois na morte não há lembrança de ti; no Seol quem te louvará?

6 ( 6-7) Змучився я від стогнання свого, щоночі постелю свою обмиваю слізьми, сльозами своїми окроплюю ложе своє!...

Estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito.

7 ( 6-8) Моє око зів'яло з печалі, постаріло через усіх ворогів моїх...

Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.

8 ( 6-9) Відступіться від мене, усі беззаконники, бо почув Господь голос мого плачу!

Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.

9 ( 6-10) Благання моє Господь вислухає, молитву мою Господь прийме,

O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração.

10 ( 6-11) усі мої вороги посоромлені будуть, і будуть настрашені дуже: хай вернуться, і будуть вони посоромлені зараз!

Serão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados.