Psalm 6 ~ Salmos 6

picture

1 Y ahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.

Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.

2 H ave mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.

Tem compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.

3 M y soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?

Também a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?...

4 R eturn, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.

Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.

5 F or in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?

Pois na morte não há lembrança de ti; no Seol quem te louvará?

6 I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.

Estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito.

7 M y eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.

Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.

8 D epart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.

Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.

9 Y ahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.

O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração.

10 M ay all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.

Serão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados.