Псалми 6 ~ Salmos 6

picture

1 З а първия певец, на струнни инструменти, на осмострунна арфа. Давидов псалом. Господи, не ме изобличавай в гнева Си, нито ме наказвай в лютото Си негодувание.

Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.

2 С мили се над мене, Господи, защото изнемощях; изцели ме, Господи, защото ме болят костите ми.

Tem compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.

3 С ъщо и душата ми е твърде смутена; но Ти, Господи, докога?

Também a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?...

4 В ърни се, Господи, избави душата ми; спаси ме заради милосърдието Си;

Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.

5 з ащото в смъртта не се споменава за Тебе; в преизподнята кой ще Те славослови?

Pois na morte não há lembrança de ti; no Seol quem te louvará?

6 У морих се от въздишането си; всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелята си.

Estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito.

7 О кото ми вехне от скръб, старее поради всичките ми противници.

Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.

8 М ахнете се от мене всички, които вършите беззаконие, защото Господ е чул гласа на плача ми;

Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.

9 Г оспод е послушал молбата ми. Господ ще приеме молитвата ми.

O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração.

10 Щ е станат за срам и много ще се смутят всичките ми неприятели; ще се върнат назад, ще се посрамят внезапно.

Serão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados.