Псалми 2 ~ Salmos 2

picture

1 З ащо се разоряват народите и племената намислят суета?

Por que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?

2 О пълчват се земните царе и управниците се наговарят заедно против Господа и против Неговия Помазаник, като казват:

Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:

3 Н ека разкъсаме връзките им и нека отхвърлим от себе си въжетата им.

Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.

4 Т ози, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще се поругае над тях.

Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.

5 Т огава ще им продума в гнева Си и в тежкото Си негодувание ще ги смути, като ще каже:

Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:

6 Н о Аз поставих Царя Си на Сион, святия Мой хълм.

Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.

7 А з ще изявя постановлението; Господ Ми каза: Ти си Мой Син; Аз днес Те родих.

Falarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.

8 П оискай от Мен и Аз ще Ти дам народите за Твое наследство и земните краища за Твое притежание.

Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.

9 Щ е ги съкрушиш с желязна тояга, ще ги строшиш като глинен съд.

Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.

10 И така, сега се вразумете, о, царе; научете се, земни съдии.

Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.

11 С лугувайте на Господа със страх и се радвайте с трепет.

Servi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.

12 Ц елувайте Избраника, за да не се разгневи и да погинете в пътя; защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.

Beijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.