Псалми 79 ~ Salmos 79

picture

1 ( По слав. 78.) Асафов псалом. Боже, народите дойдоха в наследството Ти, оскверниха святия Твой храм, обърнаха Йерусалим на развалини,

Ó Deus, as nações invadiram a tua herança; contaminaram o teu santo templo; reduziram Jerusalém a ruínas.

2 м ъртвите тела на слугите Ти дадоха за ястие на небесните птици, телата на светиите Ти - на земните зверове,

Deram os cadáveres dos teus servos como pastos

3 п роляха кръвта им като вода около Йерусалим; и нямаше кой да ги погребва.

Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não houve quem os sepultasse.

4 С танахме за укор пред съседите си, за присмех и поругание пред околните си.

Somos feitos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que estão em redor de nós.

5 Д окога, Господи? Ще се гневиш ли винаги? Ще гори ли като огън ревността Ти?

Até quando, Senhor? Indignar-te-ás para sempre? Arderá o teu zelo como fogo?

6 И злей гнева Си на народите, които не Те познават, и на царствата, които не призовават името Ти;

Derrama o teu furor sobre as nações que não te conhecem, e sobre os reinos que não invocam o teu nome;

7 з ащото изпоядоха Яков и пасбищата му запустяха.

porque eles devoraram a Jacó, e assolaram a sua morada.

8 Н е си спомняй против нас беззаконията на прадедите ни. Дано ни изпреварят скоро Твоите благи милости, защото станахме много окаяни.

Não te lembres contra nós das iniqüidades de nossos pais; venha depressa ao nosso encontro a tua compaixão, pois estamos muito abatidos.

9 П омогни ни, Боже, Спасителю наш, заради славата на Твоето име; избави ни и очисти греховете ни заради името Си.

Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, pela glória do teu nome; livra-nos, e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.

10 З ащо да кажат народите: Къде е техният Бог? Нека се знае пред очите ни, между народите, възмездието за пролятата кръв на слугите Ти.

Por que diriam as nações: Onde está o seu Deus? Torne-se manifesta entre as nações, ã nossa vista, a vingança do sangue derramado dos teus servos.

11 Н ека дойде пред Тебе въздишането на затворниците; според великата Твоя сила опази осъдените на смърт;

Chegue ã tua presença o gemido dos presos; segundo a grandeza do teu braço, preserva aqueles que estão condenados ã morte.

12 и върни седмократно в пазвата на съседите ни укора, с който укориха Тебе, Господи.

E aos nossos vizinhos, deita-lhes no regaço, setuplicadamente, a injúria com que te injuriaram, Senhor.

13 Т ака ние, Твоят народ и овцете на пасбището Ти, ще те славословим довека, от род в род ще разгласяваме Твоята хвала.

Assim nós, teu povo ovelhas de teu pasto, te louvaremos eternamente; de geração em geração publicaremos os teus louvores.