Псалми 36 ~ Salmos 36

picture

1 ( По слав. 35.) За първия певец. Псалом на Господния слуга Давид. Беззаконието на нечестивия свидетелства на вътрешното ми сърце, че пред очите му няма страх от Бога.

A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.

2 З ащото той се лъже в своите си очи, че беззаконието му няма да се открие и да се намрази.

Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniqüidade não será descoberta e detestada.

3 Д умите на устата му са беззаконие и измама; той не иска да бъде разумен, за да прави добро.

As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.

4 Б еззаконие измисля на леглото си; застава на недобър път; злото не мрази.

Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.

5 Г осподи, Твоето милосърдие стига до небето, верността Ти - до облаците;

A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.

6 п равдата Ти е като великолепните планини; отсъжданията Ти са голяма бездна; Ти, Господи, запазваш хора и животни.

A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.

7 К олко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките синове прибягват под покрова на крилете Ти.

Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam ã sombra das tuas asas.

8 Щ е се напоят от най-доброто на дома Ти и от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.

Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;

9 З ащото в Теб е изворът на живота, в Твоята светлина ще видим светлина.

pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.

10 П ростирай милосърдието Си към онези, които Те познават, и правдата Си - към онези, които са с право сърце.

Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.

11 Н ека не дойде против мене кракът на горделивите, нито ръката на нечестивите да ме поклати.

Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.

12 Т ам паднаха онези, които вършат беззаконие; повалиха се и няма да могат да станат.

Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar.