Псалми 85 ~ Salmos 85

picture

1 ( По слав. 84.) За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, върнал си Яков от плен.

Mostraste favor, Senhor, ã tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.

2 П ростил си беззаконията на народа Си, покрил си целия им грях. (Села.)

Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.

3 О тмахнал си всичкото Си негодувание, върнал си се от разпаления Си гняв.

Retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira.

4 В ърни ни, Боже, Спасителю наш, и прекрати негодуванието Си против нас.

Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.

5 В инаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш от род в род?

Estarás para sempre irado contra nós? estenderás a tua ira a todas as gerações?

6 Н е искаш ли пак да ни съживиш, за да се радва Твоят народ в Тебе?

Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti?

7 Г осподи, покажи ни милостта Си и ни дай спасението Си.

Mostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.

8 Щ е слушам какво ще говори Господ Бог; защото ще говори мир на народа Си и на светиите Си; но нека не се връщат пак в безумие.

Escutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem ã insensatez.

9 Н аистина Неговото спасение е близо до онези, които се боят от Него, за да обитава слава в нашата земя.

Certamente que a sua salvação está perto aqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.

10 М илост и вярност се срещнаха, правда и мир се целунаха.

A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.

11 В ярност пониква от земята и правда е надникнала от небето.

A fidelidade brota da terra, e a justiça olha desde o céu.

12 Г оспод също ще даде това, което е добро; и земята ще ни даде плода си.

O Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.

13 П равдата ще върви пред Него и ще направи стъпките Му път, по който да ходим.

A justiça irá adiante dele, marcando o caminho com as suas pegadas.