Псалми 85 ~ Psalm 85

picture

1 ( По слав. 84.) За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, върнал си Яков от плен.

Jehovah, thou hast been favorable unto thy land; Thou hast brought back the captivity of Jacob.

2 П ростил си беззаконията на народа Си, покрил си целия им грях. (Села.)

Thou hast forgiven the iniquity of thy people; Thou hast covered all their sin. Selah

3 О тмахнал си всичкото Си негодувание, върнал си се от разпаления Си гняв.

Thou hast taken away all thy wrath; Thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.

4 В ърни ни, Боже, Спасителю наш, и прекрати негодуванието Си против нас.

Turn us, O God of our salvation, And cause thine indignation toward us to cease.

5 В инаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш от род в род?

Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou draw out thine anger to all generations?

6 Н е искаш ли пак да ни съживиш, за да се радва Твоят народ в Тебе?

Wilt thou not quicken us again, That thy people may rejoice in thee?

7 Г осподи, покажи ни милостта Си и ни дай спасението Си.

Show us thy lovingkindness, O Jehovah, And grant us thy salvation.

8 Щ е слушам какво ще говори Господ Бог; защото ще говори мир на народа Си и на светиите Си; но нека не се връщат пак в безумие.

I will hear what God Jehovah will speak; For he will speak peace unto his people, and to his saints: But let them not turn again to folly.

9 Н аистина Неговото спасение е близо до онези, които се боят от Него, за да обитава слава в нашата земя.

Surely his salvation is nigh them that fear him, That glory may dwell in our land.

10 М илост и вярност се срещнаха, правда и мир се целунаха.

Mercy and truth are met together; Righteousness and peace have kissed each other.

11 В ярност пониква от земята и правда е надникнала от небето.

Truth springeth out of the earth; And righteousness hath looked down from heaven.

12 Г оспод също ще даде това, което е добро; и земята ще ни даде плода си.

Yea, Jehovah will give that which is good; And our land shall yield its increase.

13 П равдата ще върви пред Него и ще направи стъпките Му път, по който да ходим.

Righteousness shall go before him, And shall make his footsteps a way to walk in.