1 ( По слав. 84.) За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, върнал си Яков от плен.
Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob:
2 П ростил си беззаконията на народа Си, покрил си целия им грях. (Села.)
Thou hast forgiven the iniquity of thy people; thou hast covered all their sin. Selah.
3 О тмахнал си всичкото Си негодувание, върнал си се от разпаления Си гняв.
Thou hast withdrawn all thy wrath; thou hast turned from the fierceness of thine anger.
4 В ърни ни, Боже, Спасителю наш, и прекрати негодуванието Си против нас.
Bring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
5 В инаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш от род в род?
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger from generation to generation?
6 Н е искаш ли пак да ни съживиш, за да се радва Твоят народ в Тебе?
Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 Г осподи, покажи ни милостта Си и ни дай спасението Си.
Shew us thy loving-kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
8 Щ е слушам какво ще говори Господ Бог; защото ще говори мир на народа Си и на светиите Си; но нека не се връщат пак в безумие.
I will hear what God, Jehovah, will speak; for he will speak peace unto his people, and to his godly ones: but let them not turn again to folly.
9 Н аистина Неговото спасение е близо до онези, които се боят от Него, за да обитава слава в нашата земя.
Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
10 М илост и вярност се срещнаха, правда и мир се целунаха.
Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:
11 В ярност пониква от земята и правда е надникнала от небето.
Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
12 Г оспод също ще даде това, което е добро; и земята ще ни даде плода си.
Jehovah also will give what is good, and our land shall yield its increase.
13 П равдата ще върви пред Него и ще направи стъпките Му път, по който да ходим.
Righteousness shall go before him, and shall set his footsteps on the way.