Псалми 36 ~ Psalm 36

picture

1 ( По слав. 35.) За първия певец. Псалом на Господния слуга Давид. Беззаконието на нечестивия свидетелства на вътрешното ми сърце, че пред очите му няма страх от Бога.

The transgression of the wicked uttereth within my heart, There is no fear of God before his eyes.

2 З ащото той се лъже в своите си очи, че беззаконието му няма да се открие и да се намрази.

For he flattereth himself in his own eyes, when his iniquity is found to be hateful.

3 Д умите на устата му са беззаконие и измама; той не иска да бъде разумен, за да прави добро.

The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.

4 Б еззаконие измисля на леглото си; застава на недобър път; злото не мрази.

He deviseth wickedness up on his bed; he setteth himself in a way that is not good: he abhorreth not evil.

5 Г осподи, Твоето милосърдие стига до небето, верността Ти - до облаците;

Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness unto the clouds.

6 п равдата Ти е като великолепните планини; отсъжданията Ти са голяма бездна; Ти, Господи, запазваш хора и животни.

Thy righteousness is like the high mountains; thy judgments are a great deep: thou, Jehovah, preservest man and beast.

7 К олко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките синове прибягват под покрова на крилете Ти.

How precious is thy loving-kindness, O God! So the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.

8 Щ е се напоят от най-доброто на дома Ти и от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.

They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.

9 З ащото в Теб е изворът на живота, в Твоята светлина ще видим светлина.

For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

10 П ростирай милосърдието Си към онези, които Те познават, и правдата Си - към онези, които са с право сърце.

Continue thy loving-kindness unto them that know thee, and thy righteousness to the upright in heart;

11 Н ека не дойде против мене кракът на горделивите, нито ръката на нечестивите да ме поклати.

Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked drive me away.

12 Т ам паднаха онези, които вършат беззаконие; повалиха се и няма да могат да станат.

There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and are not able to rise.