1 Солунци 1 ~ 1 Thessalonians 1

picture

1 П авел, Сила и Тимотей до солунската църква в Бога Отца и Господ Исус Христос: Благодат и мир да бъде на вас.

Paul and Silvanus and Timotheus to the assembly of Thessalonians in God Father and Lord Jesus Christ. Grace to you and peace.

2 В инаги благодарим на Бога за всички ви и ви споменаваме в молитвите си,

We give thanks to God always for you all, making mention of you at our prayers,

3 к ато си спомняме непрестанно пред нашия Бог и Отец вашата работа с вяра и труд, с любов и с твърда надежда в нашия Господ Исус Христос.

remembering unceasingly your work of faith, and labour of love, and enduring constancy of hope, of our Lord Jesus Christ, before our God and Father;

4 П онеже знаем, възлюбени от Бога братя, че Той ви е избрал;

knowing, brethren beloved by God, your election.

5 з ащото нашето благовестване между вас не беше само с думи, но и със сила, със Святия Дух и с голяма увереност; както и знаете какви се показахме помежду ви заради вас.

For our glad tidings were not with you in word only, but also in power, and in Holy Spirit, and in much assurance; even as ye know what we were among you for your sakes:

6 И вие станахте подражатели на нас и на Господа, като всред много скърби приехте словото с радост, която е от Святия Дух;

and ye became our imitators, and of the Lord, having accepted the word in much tribulation with joy of Holy Spirit,

7 т ака че станахте пример на всички вярващи в Македония и Ахая.

so that ye became models to all that believe in Macedonia and in Achaia:

8 З ащото Господнето слово бе прогласено от вас не само в Македония и Ахая, но и навсякъде се разчу за вашата вяра в Бога, така че няма нужда ние да казваме нещо за нея.

for the word of the Lord sounded out from you, not only in Macedonia and Achaia, but in every place your faith which towards God has gone abroad, so that we have no need to say anything;

9 З ащото тези неща сами носят вестта за нас - какъв достъп имахме при вас и как сте се обърнали от идолите към Бога, за да служите на жив и истинен Бог

for they themselves relate concerning us what entering in we had to you, and how ye turned to God from idols to serve a living and true God,

10 и да очаквате Неговия Син от небесата, същия Исус, Когото възкреси от мъртвите, Който ни избавя от идващия гняв.

and to await his Son from the heavens, whom he raised from among the dead, Jesus, our deliverer from the coming wrath.