Псалми 84 ~ Psalm 84

picture

1 ( По слав. 83.) За първия певец, на гетския инструмент, псалом за Кореевите потомци. Колко са мили Твоите обиталища, Господи на силите!

How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!

2 К опнее и даже примира душата ми за дворовете Господни; сърцето ми и плътта ми викат към живия Бог.

My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out for the living God.

3 Д ори врабчето си намира жилище и лястовицата - гнездо за себе си, където поставя пилетата си, при Твоите жертвеници, Господи на Силите, царю мой и Боже мой.

Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.

4 Б лажени онези, които живеят в Твоя дом; те винаги ще Те хвалят. (Села.)

Blessed are they that dwell in thy house: they will be constantly praising thee. Selah.

5 Б лажени онези хора, чиято сила е в Тебе, в чието сърце са пътищата към Твоя дом.

Blessed is the man whose strength is in thee,—they, in whose heart are the highways.

6 К огато минават през долината на плача, те я превръщат в място на извори; и есенният дъжд я покрива с благословения.

Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.

7 Т е преминават от сила в сила; всеки от тях се явява пред Бога в Сион.

They go from strength to strength: will appear before God in Zion.

8 Г осподи, Боже на Силите, послушай молитвата ми. Приклони ухо, Боже Яковов. (Села.)

Jehovah, God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.

9 Б оже, щите наш, виж и погледни лицето на Твоя помазаник.

Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.

10 З ащото един ден в Твоите дворове е по-желателен от хиляди други дни; бих предпочел да стоя на прага в дома на моя Бог, отколкото да живея в шатрите на нечестието.

For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness.

11 З ащото Господ Бог е слънце и щит; Господ ще даде благодат и слава; няма да лиши от никакво добро ходещите с незлобие.

For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

12 Г осподи на Силите, блажен онзи човек, който уповава на Тебе.

Jehovah of hosts, blessed is the man that confideth in thee!