1 А дам, Сит, Енос,
Adam, Seth, Enosh,
2 К аинан, Маалалеил, Яред,
Cainan, Mahalaleel, Jared,
3 Е нох, Матусал, Ламех,
Enoch, Methushelah, Lemech,
4 Н ой, Сим, Хам и Яфет.
Noah; Shem, Ham, and Japheth.
5 Я фетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас;
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат и Тогарма;
—And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Х амови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
—And the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Х ус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята;
And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
—And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 п атрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците) и кафторимите;
and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
13 а Ханаан роди първородния си син Сидон и Хет,
—And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
14 и йевусейците, аморейците, гергесейците,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 е вейците, арукейците, асенейците.
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 а рвадците, цемарейците и аматейците.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 С имови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох;
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.
—And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 И на Евер се родиха двама синове: името на единия беше Фалек, защото в неговите дни земята беше разпределена; а името на брат му беше Йоктан.
And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
20 А Йоктан роди Алмодад, Шалеф, Хацармавет, Ярах,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 А дорам, Узал, Дикла,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Г евал, Авимаил, Шева,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 О фир, Евила и Йовав; всички те бяха Йоктанови синове.
and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
24 С им, Арфаксад, Сала,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Е вер, Фалек, Рагав,
Eber, Peleg, Reu,
26 С ерух, Нахор, Тара,
Serug, Nahor, Terah,
27 А врам, който е и Авраам,
Abram: the same is Abraham.
28 а Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Е то техните поколения: първородният на Исмаил - Навайот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30 М асма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
31 Е тур, Нафис и Кедма; тези бяха Исмаиловите синове.
Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
32 А ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земран, Йоксан, Мадан, Мадиам, Есвок и Шуах; а Йоксанови синове: Шева и Дедан;
—And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тези бяха потомци на Хетура.
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
34 И Авраам роди Исаак; а Исааковите синове бяха Исав и Израел.
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 И савови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
—The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Р агуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 а Лотанови синове: Хори и Омам; а сестра на Лотан беше Тамна;
—And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
40 С овалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Айа и Ана;
—The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam.—And the sons of Zibeon: Ajah and Anah.
41 А нов син - Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
—The sons of Anah: Dishon.—And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
42 А сарови синове: Валаан, Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
—The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan.—The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израелтяните: Вела, Веоровият син; и името на града му беше Денава.
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel:—Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Йовав, Заровият син, от Восора.
And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 А като умря Йовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад, Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му беше Авит.
And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47 А като умря Адад, вместо него се възцари Самла, от Масрека.
And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Ефрат.
And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му беше Пау, а името на жена му - Метавеил, дъщеря на Метред, Мезаавова внучка.
And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52 п ървенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 п ървенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 п ървенец Магедиил и първенец Ирам. Тези бяха едомските първенци.
chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.