1 А дам, Сит, Енос,
¶ Adam, Seth, Enosh,
2 К аинан, Маалалеил, Яред,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Е нох, Матусал, Ламех,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Н ой, Сим, Хам и Яфет.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Я фетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас;
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат и Тогарма;
And the sons of Gomer: Ashchenaz, Riphath, and Togarmah.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8 Х амови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
And the sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Х ус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята;
And Cush begat Nimrod; he began to be mighty upon the earth.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
And Mizraim begat Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 п атрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците) и кафторимите;
Pathrusim and Casluhim of whom came the Philistines and the Caphthorim.
13 а Ханаан роди първородния си син Сидон и Хет,
And Canaan begat Zidon his firstborn and the Hitite,
14 и йевусейците, аморейците, гергесейците,
the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
15 е вейците, арукейците, асенейците.
the Hivite, the Arkite, the Sinite,
16 а рвадците, цемарейците и аматейците.
the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
17 С имови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох;
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 И на Евер се родиха двама синове: името на единия беше Фалек, защото в неговите дни земята беше разпределена; а името на брат му беше Йоктан.
And unto Eber were born two sons; the name of the one was Peleg because in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.
20 А Йоктан роди Алмодад, Шалеф, Хацармавет, Ярах,
And Joktan begat Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 А дорам, Узал, Дикла,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Г евал, Авимаил, Шева,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 О фир, Евила и Йовав; всички те бяха Йоктанови синове.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 С им, Арфаксад, Сала,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Е вер, Фалек, Рагав,
Eber, Peleg, Reu,
26 С ерух, Нахор, Тара,
Serug, Nahor, Terah,
27 А врам, който е и Авраам,
and Abram, who is Abraham.
28 а Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
¶ The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Е то техните поколения: първородният на Исмаил - Навайот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 М асма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Е тур, Нафис и Кедма; тези бяха Исмаиловите синове.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 А ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земран, Йоксан, Мадан, Мадиам, Есвок и Шуах; а Йоксанови синове: Шева и Дедан;
Now the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тези бяха потомци на Хетура.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Enoch, Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34 И Авраам роди Исаак; а Исааковите синове бяха Исав и Израел.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 И савови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaalam, and Korah.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Р агуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 а Лотанови синове: Хори и Омам; а сестра на Лотан беше Тамна;
The sons of Lotan: Hori and Homam, and Timna was Lotan’s sister.
40 С овалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Айа и Ана;
The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 А нов син - Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
Dishon was the son of Anah. The sons of Dishon: Amram, Eshban, Ithran, and Cheran.
42 А сарови синове: Валаан, Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
The sons of Ezer: Bilhan, Zavan, and Jakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израелтяните: Вела, Веоровият син; и името на града му беше Денава.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the sons of Israel. Bela, the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Йовав, Заровият син, от Восора.
And when Bela was dead, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, reigned in his stead.
45 А като умря Йовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад, Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му беше Авит.
And when Husham was dead, Hadad, the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
47 А като умря Адад, вместо него се възцари Самла, от Масрека.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Ефрат.
And when Samlah was dead, Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
And when Saul was dead, Baalhanan, the son of Achbor, reigned in his stead.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му беше Пау, а името на жена му - Метавеил, дъщеря на Метред, Мезаавова внучка.
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead. The name of his city was Pai, and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
When Hadad was dead, the dukes came forth in Edom: Duke Timnah, Duke Aliah, Duke Jetheth,
52 п ървенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
Duke Aholibamah, Duke Elah, Duke Pinon,
53 п ървенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
Duke Kenaz, Duke Teman, Duke Mibzar,
54 п ървенец Магедиил и първенец Ирам. Тези бяха едомските първенци.
Duke Magdiel, Duke Iram. These were the dukes of Edom.