Псалми 5 ~ Psalm 5

picture

1 З а първия певец, на духови инструменти. Давидов псалом. Послушай, Господи, думите ми; внимавай в размишлението ми,

¶ Give ear to my words, O LORD; consider my meditation.

2 с лушай гласа на вика ми, Царю мой и Боже мой; защото на Тебе се моля.

Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God, for unto thee will I pray.

3 Г осподи, в ранно утро ще чуеш гласа ми; в ранно утро ще отправям молитвата си към Теб и ще очаквам.

My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; early will I present myself unto thee and wait.

4 З ащото Ти не си Бог, Който се наслаждава на беззаконие; нечистият няма да живее при Тебе,

For thou art not a God that loves wickedness; neither shall one who is evil dwell with thee.

5 н ито ще устоят горделивите пред Твоите очи. Ти мразиш всички, които вършат беззаконие;

The foolish (those who are governed by carnal thoughts or desires) shall not stand in thy sight; thou dost hate all workers of iniquity.

6 щ е изтребиш онези, които говорят лъжа; Господ се гнуси от човек кръвопиец и коварен.

Thou shalt destroy those that speak lies: the LORD will abominate the bloody and deceitful man.

7 Н о чрез Твоето изобилно милосърдие аз ще вляза в дома Ти; с благоговение към Тебе ще се поклоня към святия Твой храм.

¶ But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear I will worship toward thy holy temple.

8 Г осподи, води ме в правдата Си, поради неприятелите ми направи пътя Си ясен пред мене.

Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.

9 З ащото непоколебимост няма в устата на нито един от тях, сърцето им е същинско нечестие. Гроб отворен е гърлото им; с езика си ласкаят.

For there is no uprightness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.

10 С мятай ги за виновни, Боже; нека паднат в това, което сами са скроили; изрини ги поради многото им престъпления, защото са се повдигали против Тебе.

Declare them guilty, O God; let them fall by their own counsels; cast them out for the multitude of their rebellions; for they have rebelled against thee.

11 Т ака ще се веселят всички, които се надяват на Тебе; винаги ще се радват, защото Ти си им покровител; и ще ликуват в Теб онези, които обичат Твоето име.

And all those that put their trust in thee shall rejoice: they shall ever be in jubilee, for thou shalt cover them; and all that love thy name shall be joyful in thee.

12 З ащото Ти, Господи, ще благословиш праведния, ще го покриеш с благоволение като с щит.

For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.