1 Царе 7 ~ 1 Samuel 7

picture

1 Т огава кириатиаримските мъже дойдоха и взеха Господния ковчег, и го донесоха в Авинадавовата къща на хълма; и осветиха сина му Елеазар, за да пази Господния ковчег.

¶ And the men of Kirjathjearim came and carried up the ark of the LORD and brought it into the house of Abinadab in the hill and sanctified Eleazar his son to keep the ark of the LORD.

2 А от деня, когато ковчегът беше поставен в Кириат-иарим, се мина много време - двадесет години. И целият Израелев дом въздишаше за Господа. Самуил - съдия на Израел

And it came to pass while the ark abode in Kirjathjearim, that the time was long, for it was twenty years, and all the house of Israel lamented after the LORD.

3 С амуил говорѝ на целия Израелев дом: Ако се обръщате от все сърце към Господа, махнете измежду вас чуждите богове и астартите и пригответе сърцата си за Господа. Само на Него служете и Той ще ви избави от ръката на филистимците.

¶ And Samuel spoke unto all the house of Israel, saying, If ye return unto the LORD with all your hearts, then put away the strange gods and Ashtaroth from among you and prepare your hearts unto the LORD and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines.

4 Т огава израелтяните махнаха ваалимите и астартите и служеха само на Господа.

Then the sons of Israel did put away the Baalim and Ashtaroth and served the LORD only.

5 П осле Самуил каза: Съберете целия Израел в Масфа и ще се помоля за вас на Господа.

And Samuel said, Gather all Israel in Mizpeh, and I will pray for you unto the LORD.

6 И така, събраха се в Масфа и наляха вода, която изляха пред Господа, и постиха през онзи ден, и казаха: Съгрешихме пред Господа. И Самуил беше съдия над израелтяните в Масфа.

And they gathered together in Mizpeh and drew water and poured it out before the LORD and fasted on that day and said there, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the sons of Israel in Mizpeh.

7 С лед като филистимците чуха, че израелтяните се събрали в Масфа, филистимските началници излязоха против Израел. Като чуха това, израелтяните се уплашиха от филистимците.

¶ And when the Philistines heard that the sons of Israel were gathered together in Mizpeh, the cardinals of the Philistines went up against Israel. And when the sons of Israel heard it, they were afraid of the Philistines.

8 И израелтяните казаха на Самуил: Не преставай да викаш за нас към Господа, нашия Бог, за да ни избави от филистимците.

And the sons of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto the LORD our God for us that he will save us out of the hand of the Philistines.

9 З атова Самуил взе едно агне сукалче и го принесе цялото за всеизгаряне на Господа. И Самуил извика към Господа за Израел и Господ го послуша.

And Samuel took a sucking lamb and offered it for a burnt offering completely unto the LORD, and Samuel cried unto the LORD for Israel, and the LORD heard him.

10 К огато Самуил принасяше всеизгарянето, понеже филистимците се приближиха да се бият с Израел, в същия ден Господ прогръмя със силен гръм върху филистимците и ги смути; и те бяха поразени пред Израел.

And it came to pass as Samuel was offering up the burnt offering that the Philistines drew near to battle against Israel. But the LORD thundered with a great thunder on that day upon the Philistines and crushed them, and they were smitten before Israel.

11 И зраелевите мъже излязоха от Масфа и гониха филистимците, и ги поразяваха, докато стигнаха Вет-хар.

And the men of Israel went out of Mizpeh and pursued the Philistines and smote them until they were below Bethcar.

12 Т огава Самуил взе един камък, постави го между Масфа и Сен и го нарече Евен-езер, като казваше: Дотук ни помогна Господ.

Then Samuel took a stone and set it between Mizpeh and Shen and called the name of it Ebenezer, saying, Thus far the LORD has helped us.

13 Т ака филистимците бяха победени и не дойдоха вече в Израелевите предели. И Господнята ръка беше против филистимците през всички дни на Самуил.

¶ So the Philistines were subdued, and they came no more into the border of Israel, and the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.

14 А градовете, които филистимците бяха превзели от Израел, от Акарон до Гет, бяха върнати; и Израел освободи техните околности от ръката на филистимците. А между Израел и аморейците имаше мир.

And the cities which the Philistines had taken from Israel were restored to Israel from Ekron even unto Gath with their borders, and Israel delivered them out of the hands of the Philistines. And there was peace between Israel and the Amorite.

15 С амуил беше съдия над Израел през всичките дни на живота си.

And Samuel judged Israel all the days of his life.

16 В сяка година той отиваше да обикаля Ветил, Галгал и Масфа и съдеше Израел по всичките тези места.

And he went from year to year in circuit to Bethel and Gilgal and Mizpeh and judged Israel in all those places.

17 А после се връщаше в Рама, защото домът му беше там, и там съдеше Израел. Там издигна и жертвеник на Господа.

Then he would return to Ramah, for there was his house, and there he judged Israel, and there he built an altar unto the LORD.