Псалми 57 ~ Psalm 57

picture

1 ( По слав. 56.) За първия певец, по "Не разорявай!". Песен на Давид, когато побегна от Сауловото лице в пещерата. Смили се над мене, о Боже, смили се над мене, защото при Тебе прибягва душата ми. Да! Под сянката на Твоите криле ще се скрия, докато преминат тези бедствия.

¶ Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusts in thee; and in the shadow of thy wings I will make my refuge until these calamities are overpast.

2 Щ е викам към Всевишния Бог, към Бога, Който действа за мене.

I will cry unto God most high, unto God that performs all things for me.

3 Щ е прати от небесата и ще ме избави, когато ме укорява онзи, който иска да ме погълне. (Села.) Бог ще изпрати милостта Си и истината Си.

He shall send from the heavens and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.

4 Д ушата ми е сред лъвове; лежа между пламнали хора, между човешки синове, чиито зъби са копия и стрели и чийто език е остър меч.

My soul is among lions, and I lie even among those that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows and their tongue a sharp sword.

5 В ъзнеси се, Боже, над небесата; славата Ти нека бъде по цялата земя.

Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

6 М режи приготвиха за стъпките ми; душата ми се е навела; изкопаха яма пред мене; те сами паднаха в нея. (Села.)

They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down; they have dug a pit before me, into the midst of which they are fallen themselves. Selah.

7 Н епоколебимо е сърцето ми, Боже, непоколебимо е сърцето ми; ще пея, а още ще славословя.

¶ My heart is ready, O God, my heart is willing; I will sing and give praise.

8 С ъбуди се, душо моя; събуди се, псалтире и арфо; сам аз ще се събудя на ранина.

Awake, my glory; awake, psaltery and harp; I myself will arise early.

9 Щ е Те хваля, Господи, между племената; ще Те славословя между народите.

I will praise thee, O Lord, among the peoples; I will sing unto thee among the nations.

10 З ащото Твоята милост е велика дори до небесата и Твоята вярност - до облаците.

For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.

11 В ъзнеси се, Боже, над небесата; славата Ти нека бъде по цялата земя.

Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.