Псалми 57 ~ Psalm 57

picture

1 ( По слав. 56.) За първия певец, по "Не разорявай!". Песен на Давид, когато побегна от Сауловото лице в пещерата. Смили се над мене, о Боже, смили се над мене, защото при Тебе прибягва душата ми. Да! Под сянката на Твоите криле ще се скрия, докато преминат тези бедствия.

Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.

2 Щ е викам към Всевишния Бог, към Бога, Който действа за мене.

I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.

3 Щ е прати от небесата и ще ме избави, когато ме укорява онзи, който иска да ме погълне. (Села.) Бог ще изпрати милостта Си и истината Си.

He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.

4 Д ушата ми е сред лъвове; лежа между пламнали хора, между човешки синове, чиито зъби са копия и стрели и чийто език е остър меч.

My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.

5 В ъзнеси се, Боже, над небесата; славата Ти нека бъде по цялата земя.

Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

6 М режи приготвиха за стъпките ми; душата ми се е навела; изкопаха яма пред мене; те сами паднаха в нея. (Села.)

They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.

7 Н епоколебимо е сърцето ми, Боже, непоколебимо е сърцето ми; ще пея, а още ще славословя.

My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.

8 С ъбуди се, душо моя; събуди се, псалтире и арфо; сам аз ще се събудя на ранина.

Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

9 Щ е Те хваля, Господи, между племената; ще Те славословя между народите.

I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.

10 З ащото Твоята милост е велика дори до небесата и Твоята вярност - до облаците.

For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.

11 В ъзнеси се, Боже, над небесата; славата Ти нека бъде по цялата земя.

Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.