1 Тимотей 3 ~ 1 Timothy 3

picture

1 В ярно е това слово: Ако поиска някой епископство, добро дело желае.

This is a true saying, if a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.

2 О баче епископът трябва да бъде непорочен, мъж на една жена, самообладан, разбран, порядъчен, гостоприемен, способен да поучава,

A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;

3 н е пристрастен към виното, не побойник, а кротък, не препирлив, не сребролюбец;

Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;

4 к ойто управлява добре своя собствен дом и държи децата си в послушание с пълна сериозност

One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;

5 ( защото ако човек не знае да управлява своя собствен дом, как ще се грижи за Божията църква?);

(For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)

6 д а не е нов във вярата, за да не се възгордее и падне под същото осъждане като дявола.

Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.

7 О свен това той трябва да се ползва с добри отзиви и от външните, за да не падне в укор и в примката на дявола.

Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.

8 Т ака и дяконите трябва да бъдат сериозни, не двулични, да не са пристрастени към много вино, да не бъдат лакоми за гнусна печалба,

Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;

9 д а държат с чиста съвест тайната на вярата.

Holding the mystery of the faith in a pure conscience.

10 С ъщо и те първо да се изпитват и после да стават дякони, ако са непорочни.

And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.

11 Т ака и жените им трябва да бъдат сериозни, не клеветници, самообладани, верни във всичко.

Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.

12 Д яконите да бъдат мъже всеки на една жена и да управляват добре децата си и домовете си.

Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.

13 З ащото тези, които са служили добре като дякони, придобиват за себе си добро положение и голямо дръзновение във вярата на Христос Исус. Тайнството на вярата

For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.

14 Н адявам се скоро да дойда при тебе; но това ти пиша

These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly:

15 в случай, че закъснея, за да знаеш как трябва да се държат хората в Божия дом, който е църква на живия Бог, стълб и опора на истината.

But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.

16 И без противоречие - велика е тайната на благочестието: Този, "Който бе явен в плът, потвърден чрез Духа, видян от ангели, проповядван между народите, повярван в света, възнесен в слава".

And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.