Числа 2 ~ Numbers 2

picture

1 И Господ говорѝ на Моисей и Аарон:

And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying,

2 И зраелтяните нека поставят шатрите си, всеки при знамето си, със знаците на бащиния си дом; срещу шатъра за срещане да поставят шатрите си наоколо.

Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.

3 Т ези, които поставят шатрите си от предната страна, към изток, да бъдат от знамето на Юдовия стан според устроените си войнства; и началник на Юдовите синове да бъде Наасон, Аминадавовият син.

And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.

4 ( А неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха седемдесет и четири хиляди и шестстотин души.)

And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.

5 Д о него да поставят шатрите си Исахаровото племе; и началник на Исахаровите синове да бъде Натанаил, Суаровият син

And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.

6 ( а неговото множество, т. е. преброените от тях, бяха петдесет и четири хиляди и четиристотин души);

And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.

7 и Завулоновото племе; и началник на Завулоновите синове да бъде Елиав, Хелоновият син

Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun.

8 ( а неговото множество, т. е. преброените от тях, бяха петдесет и седем хиляди и четиристотин души.

And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.

9 В сички, преброени в Юдовия стан, бяха сто осемдесет и шест хиляди и четиристотин души според устроените им войнства). Те да се вдигат първи.

All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth.

10 К ъм юг да бъде знамето на Рувимовия стан според устроените им войнства; и началник на Рувимовите синове да бъде Елисур, Седиуровият син.

On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.

11 ( А неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха четиридесет и шест хиляди и петстотин души.)

And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.

12 Д о него да поставят шатрите си Симеоновото племе; и началник на Симеоновите синове да бъде Селумиил, Сурисадаевият син

And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.

13 ( а неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха петдесет и девет хиляди и триста души);

And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.

14 и Гадовото племе; и началник на Гадовите синове да бъде Елисаф, Деуиловият син

Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.

15 ( а неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха четиридесет и пет хиляди шестстотин и петдесет души.

And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.

16 В сички, преброени в Рувимовия стан, бяха сто петдесет и една хиляди четиристотин и петдесет души според устроените им войнства). Те да се вдигат втори.

All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank.

17 П осле да се вдига шатърът за срещане със стана на левитите сред становете; както са поставили шатрите си, така да се вдигат, всеки на реда си при знамето си.

Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards.

18 К ъм запад да бъде знамето на Ефремовия стан според устроените им войнства; и началник на Ефремовите синове да бъде Елисама̀, Амиудовият син.

On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.

19 ( А неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха четиридесет хиляди и петстотин души.)

And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.

20 Д о него да бъде Манасиевото племе; и началник на Манасиевите синове да бъде Гамалиил, Федасуровият син

And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.

21 ( а неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха тридесет и две хиляди и двеста души);

And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.

22 и Вениаминовото племе; и началник на Вениаминовите синове да бъде Авидан, Гедеоновият син

Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.

23 ( а неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха тридесет и пет хиляди и четиристотин души.

And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.

24 В сички преброени в Ефремовия стан бяха сто и осем хиляди и сто души според устроените им войнства). Те да се вдигат трети.

All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.

25 К ъм север да бъде знамето на Дановия стан според устроените им войнства; и началник на Дановите синове да бъде Ахиезер, Амисадаевият син.

The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.

26 ( А неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха шестдесет и две хиляди и седемстотин души.)

And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.

27 Д о него да поставят шатрите си Асировото племе; и началник на Асировите синове да бъде Фагеил, Охрановият син

And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.

28 ( а неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха четиридесет и една хиляди и петстотин души);

And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.

29 и Нефталимовото племе; и началник на Нефталимовите синове да бъде Ахирей, Енановият син

Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.

30 ( а неговото войнство, т. е. преброените от тях, бяха петдесет и три хиляди и четиристотин души.

And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.

31 В сички, преброени в Дановия стан, бяха сто петдесет и седем хиляди и шестстотин души). Те да се вдигат последни при знамената си.

All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards.

32 Т ези са преброените от израелтяните според бащините им домове; всички, които бяха преброени в становете според устроените им войнства, бяха шестстотин и три хиляди петстотин и петдесет души.

These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.

33 А левитите не бяха преброени между израелтяните, както Господ заповяда на Моисей.

But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the Lord commanded Moses.

34 И така, израелтяните правеха напълно това, което Господ заповяда на Моисей; така поставиха шатрите си при знамената си, така се и вдигаха, всеки според семействата си, според бащините си домове.

And the children of Israel did according to all that the Lord commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.